ramoner
Français
Étymologie
- (1531) De l’ancien français ramoner (« balayer »), par spécialisation de sens.
Verbe
ramoner \ʁa.mɔ.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Nettoyer le tuyau d’une cheminée, en faire tomber la suie.
- Ramoner la cheminée.
- (Sens figuré) Mon père ramonait les canons de son fusil, et de temps à autre les portait à son œil comme pour examiner le ciel, qui était parfaitement pur. — (Marcel PagnolLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 188)
- (Vulgaire) Avoir une relation sexuelle ; faire l’amour.
- — Eh bien, je vais me ramoner avec la poignée de votre brosse à cheveux et l'inonder d'un tel déluge de mouille que vous ne pourrez vous coiffer aujourd'hui. — (L'œuvre érotique, de Pierre Louÿs, publié par Jean-Paul Goujon, Éditions Sortilèges, 1994, p. 182)
- Le vieux reporter insistait : — Comment tu fais, Raoul ? Tu habites au Panier et tu sais que Vaudois se fait ramoner la clarinette par une petite blonde à Malmousque ? Je suis bien placé pour savoir qu’ils ne font guère dans la discrétion, mais tout de même… — (Jean Contrucci, Les diaboliques de Maldormé, JC Lattès, 2007 → lire en ligne)
- Naturellement, cela n’allait pas sans grincements des dents du côté des maris : apprendre par la rumeur publique que sa femme se fait ramoner par un autre n’a rien de réjouissant. — (Maurice Léger, Moi, Antoinette Védrines, thanatopractrice et pilier de rugby, Publibook/Société des écrivains, 2006 → lire en ligne)
- (Sexualité) Sodomiser.
- À la terrasse des cafés, ça expose son tourne broche au plus offrant pour peu qu’il la joue comme les vedettes de série B de la télé. Au lit ça se fait ramoner l’trou du cul pour faire porno comme à la télé cryptée… En société, ça joue les illusionnistes. — (Jean Pierre Bonnavion, Métaphysique de mes deux, Publibook/Société des écrivains, 2012 → lire en ligne)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
Nettoyer le tuyau d’une cheminée, en faire tomber la suie. (1)
- Anglais : sweep (en) a chimney
- Croate : čistiti dimnjak (hr)
- Espagnol : deshollinar (es)
- Espéranto : senfulgigi (eo)
- Same du Nord : ruhttet (*)
- Tchèque : vymetat (cs) komín
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « ramoner [Prononciation ?] »
Références
- « ramoner », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ramoner)
Ancien français
Étymologie
Verbe
ramoner \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Balayer.
- Il n'i a chambrete petite,
Qui ne soit si bien ramonée
Que jà poudre n'i ert [sera] trouvée. — (RutebeufLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., XIIIe s.)
- Il n'i a chambrete petite,
Dérivés
- ramonage (balayage)
Dérivés dans d’autres langues
- Français : ramoner
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Métaphores en français
- Termes vulgaires en français
- Lexique en français de la sexualité
- ancien français
- Dénominaux en ancien français
- Verbes en ancien français
- Verbes transitifs en ancien français