cheminée
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1170) Sous-entendant camera, du latin caminata : « salle pourvue d’une cheminée » puis « cheminée », dérivé de camīnus (« fourneau, cheminée »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cheminée | cheminées |
\ʃə.mi.ne\ |



cheminée \ʃə.mi.ne\, féminin
- Construction abritant un âtre, où l’on fait du feu, et comportant un conduit pour donner issue à la fumée.
- Enfin, une immense cheminée leur offrait un moyen d’éclairer et de réchauffer à la fois leur sommeil. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- Les deux éléments de l’architecture qui ont dépéri avec la civilisation industrielle et ses techniques, sont la cheminée et l’escalier. — (« Un membre privilégié de l’architecture », dans André Chastel, L’Escalier dans l’architecture de la Renaissance, éd. Picard, coll. De Architectura, 1985, ISBN 2-7084-0129-7, page 7)
- Si vous surmontez votre maison d'une cheminée, et qu'un voisin s'avise que le feng-shui en est mécontent, vous serez obligé de la démolir si vous n'êtes pas dans un port à traité. — (Émile Bard, Les Chinois chez eux, A. Colin et Cie, Paris, 1899)
- Elle ouvre le premier tiroir de sa coiffeuse pour s'emparer de l’original de son travail. Elle va le détruire, le réduire en cendres dans la jolie cheminée du salon. — (Cerise Bellicanj, Le Très Petit Monde de la Teigne (T.P.M.T.), TheBookEdition, 2010, page 91)
- (Par extension) Partie inférieure de cette construction qui lui sert d’encadrement en avançant dans une pièce.
- Jetant un coup d’œil sur la pendule de la cheminée […], j’eus le plaisir de voir que j’avais encore vingt minutes à moi. — (Edgar Poe, L’Ange du bizarre, dans Histoires grotesques et sérieuses, traduction de Charles Baudelaire)
- Rétoil, qui est marbrier au cimetière de Volvic et nous a promis à chacun sa meilleure inscription, grave en attendant dans le marbre de la cheminée […] — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- Il n’y a dans la chambre qu’une bougie allumée qui tremble sur la cheminée. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- La garniture d’andrinople rouge de la cheminée ondulait par instant […] — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Un livre à demi ouvert sur mes genoux croisés, je suis assis devant la cheminée, où flambe le premier feu de la saison. — (Octave Mirbeau, Lettres de ma chaumière : La Tête coupée, A. Laurent, 1886)
- (Par extension) Partie supérieure du conduit en maçonnerie qui domine le toit ; souche.
- Les cheminées et les toits de chaume, à droite et à gauche de la route, dépassaient à peine les montagnes de neige […] — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- On n’entend plus que les cris des volailles et des porcs saignés ; les cheminées fument, tout Ramscapelle s’emplit de la joyeuse animation d’un marché oriental. — (Marguerite Baulu, La Bataille de l’Yser, Perrin & Cie, Paris, 1918, page 354)
- Il put compter les petites cabanes des jardins, les unes ouvertes à tous vents, et que traversait, ce soir-là, le zéphir, les autres surmontées de cheminées immenses, ridicules, sur ce toit mesquin, avec leur bicorne de fer-blanc, comme un gendarme qui conduit une voiture à âne. — (Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 162)
- (Par analogie) Conduit d’évacuation des fumées.
- D’ailleurs, Bakou possède des quartiers, qui sont bien russes de mœurs et d’aspect […] et au bout de ces rues, un port moderne, dont l’atmosphère s’encrasse des fumées de la houille, vomies par la cheminée des steamers. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)
- (Par analogie) (Cuisine) Petite ouverture sur le dessus d’une pâte d’une tourte pour permettre à la vapeur de s'échapper lors de la cuisson.
- Terminer en réalisant une cheminée : prendre un triangle de papier cuisson, le rouler et le planter dans la tourte. — (Comment faire une tourte, www.atelierdeschefs.fr)
- (Sens figuré) (Alpinisme) Couloir étroit plus ou moins vertical (fissure large, dièdre) permettant l’insertion du corps du grimpeur et l’usage de techniques particulières.
- Cheminée aux parois lisses que l’alpiniste doit monter à la manière des ramoneurs, en s’aidant des reins et des genoux. — (Georges Casella, L’alpinisme, 1913)
- (Vieilli) Partie d’un fusil à percussion où se mettait la capsule et qui communiquait le feu à la charge.
- (Par analogie) (Orgues) Partie du clétage de certains instruments à vents solidaire du corps, servant à faire la jointure entre les tampons plats des clapets et le corps arrondi au niveau des trous.
- Cette flûte a des cheminées soudées.
- (Industrie minière) Conduit plus ou moins vertical servant à l’aération ou au transport de matériaux, personnels, etc.
- (Volcanologie) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)…
Dans son modèle, des membranes minérales qui constituent de minuscules pores à l’intérieur des roches des cheminées séparent l’eau alcaline de l’eau plus acide.
— (Martin J. Van Kranendonk, David Deamer et Tara Djokic Les volcans, berceau de la vie ?, Pour la Science, 22 novembre 2017)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Hyperonymes[modifier le wikicode]
- conduit d’évacuation de fumée : thermosiphon
Méronymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- cheminée alsacienne
- cheminée aragonaise
- cheminée de fée
- cheminée d’aisances
- cheminée d’usine (tuyau en maçonnerie qui surmonte un four ou un foyer d’usine)
- cheminée florentine
- cheminée provençale
- cheminée prussienne
- cheminée sarrasine
- cheminée solaire
- cheminée thermique
- cheministe
- hirondelle de cheminée
- manteau de cheminée
- plaque de cheminée
- souche de cheminée
- sous le manteau de la cheminée (en cachette)
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- il faut faire une croix à la cheminée (se dit quand on voit se passer quelque chose d’extraordinaire)
Traductions[modifier le wikicode]
Construction abritant un âtre
- Allemand : Kamin (de) masculin
- Anglais : chimney (en), fireplace (en)
- Basque : tximinia (eu)
- Catalan : xemeneia (ca)
- Chinois : 煙囪 (zh) (烟囱) yāncōng, 烟突 (zh) (煙突) yāntū, 壁炉 (zh) (壁爐) bìlú
- Corse : camminu (co) masculin
- Croate : dimnjak (hr)
- Espagnol : chimenea (es)
- Espéranto : kameno (eo)
- Finnois : tulisija (fi)
- Grec : καμινάδα (el) kaminádha féminin
- Griko : ciminèa (*) féminin
- Interlingua : camino (ia)
- Italien : camino (it) masculin
- Japonais : 煙突 (ja) entotsu
- Kotava : keldega (*)
- Métchif : shiminii (*)
- Normand : chimenaée (*)
- Norvégien (bokmål) : kamin (no) masculin
- Occitan : cheminièra (oc), chiminièra (oc), chaminèia (oc), chimenèia (oc)
- Polonais : kominek (pl)
- Portugais : chaminé (pt)
- Roumain : cămin (ro), șemineu (ro) neutre
- Russe : камин (ru) kamin
- Same du Nord : árran (*)
- Sarde : tziminea (sc) féminin
- Solrésol : remilare (*), r'emilare (*)
- Suédois : eldstad (sv) neutre
- Tchèque : komín (cs)
- Tourangeau : méchignére (*), mécignée (*)
Partie supérieure du conduit en maçonnerie qui domine le toit
- Allemand : Schornstein (de) masculin, Schlot (de) masculin
- Anglais : chimney (en)
- Corse : fumaghjolu (co) masculin
- Espagnol : chimenea (es)
- Finnois : savupiippu (fi)
- Interlingua : camino (ia)
- Italien : ciminiera (it) féminin
- Kazakh : мұржа (kk) murja
- Lituanien : kaminas (lt)
- Néerlandais : schoorsteen (nl) masculin
- Norvégien (bokmål) : skorsten (no) masculin, skorstein (no) masculin
- Polonais : komin (pl)
- Roumain : horn (ro) neutre, coș (ro) neutre
- Russe : дымоход (ru) dymokhod
- Sarde : foghile (sc) masculin
- Solrésol : remilare (*), r'emilare (*)
- Suédois : skorsten (sv)
- Tchèque : komín (cs)
Conduit d’évacuation des fumées
- Anglais : chimney (en), funnel (en), smokestack (en)
- Catalan : xemeneia (ca)
- Chinois : 烟筒 (zh) (煙筒) yāntong
- Finnois : hormi (fi), savuhormi (fi)
- Indonésien : cerobong (id), pipa (id)
- Kotava : keldegotsa (*)
- Lituanien : kaminas (lt)
- Norvégien (bokmål) : skorsten (no) masculin, skorstein (no)
- Polonais : komin (pl)
- Roumain : coș (ro) neutre, horn (ro) neutre
- Russe : дымоход (ru) dymokhod, труба (ru) féminin
- Solrésol : remilare (*), r'emilare (*)
- Suédois : rökkanal (sv)
- Tchèque : komín (cs)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe cheminer | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) cheminée | ||
cheminée \ʃə.mi.ne\, \ʃmi.ne\
- Participe passé féminin singulier de cheminer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « cheminée [ʃə.mi.ne] »
- (Région à préciser) : écouter « cheminée [ʃə.mi.ne] »
- France (Lyon) : écouter « cheminée [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cheminée [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cheminée [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cheminée [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cheminée [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « cheminée [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « cheminée [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « cheminée [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « cheminée [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « cheminée [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « cheminée [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « cheminée [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- cheminée sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cheminée), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Analogies en français
- Lexique en français de la cuisine
- Métaphores en français
- Lexique en français de l’alpinisme
- Termes vieillis en français
- Lexique en français des orgues
- Lexique en français de l’industrie minière
- Lexique en français de la volcanologie
- Exemples en français
- Formes de verbes en français