audace
:
Français
Étymologie
- Du latin audacia.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
audace | audaces |
\o.das\ |
audace \o.das\ féminin
- Hardiesse excessive.
- Aussi n’est-il pas rare de voir une bicoque résister pendant des mois à une armée nombreuse. De là, souvent, cette audace et cette insolence du faible contre le fort et le puissant, cette habitude de la résistance individuelle qui faisait le fond du caractère de la féodalité, […]. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- Mais ces belles futaies représentent une valeur commerciale qui a mis en appétit la convoitise du spéculateur, déjà riche de capital, plus riche encore en audace et en influence. — (Thomas Couët, Le bois, voilà l’ennemi !, Revue Franco-Américaine, 1909)
- Ce général eut l’audace de passer le fleuve avec toute son armée.
- Les poètes ont d’heureuses audaces de style.
Quasi-synonymes
Dérivés
Traductions
- Allemand : Kühnheit (de), Wagemut (de), Waghalsigkeit (de), Verwegenheit (de), Draufgängertum (de), Dreistigkeit (de), Keckheit (de), Frechheit (de), Unverschämtheit (de)
- Anglais : audacity (en), boldness (en), daring (en)
- Bambara : dusu , dusukun
- Catalan : audàcia (ca)
- Croate : smjelost (hr)
- Espagnol : audacia (es)
- Espéranto : aŭdaco (eo)
- Galicien : audacia (gl) féminin
- Grec : θράσος (el), τόλμη (el)
- Grec ancien : θρασύτης (*), θράσος (*) thrasos
- Ido : audaco (io)
- Italien : audacia (it)
- Kotava : pirtuca (*)
- Latin : ferocia (la)
- Néerlandais : durf (nl), gedurfdheid (nl), stoutheid (nl), stoutmoedigheid (nl), vermetelheid (nl), lef (nl)
- Portugais : audácia (pt)
- Same du Nord : duostilvuohta (*)
- Suédois : djärvhet (sv), fräckhet (sv)
Prononciation
- La prononciation \o.das\ rime avec les mots qui finissent en \as\.
- France : écouter « une audace [yn‿o.das] »
- France (Vosges) : écouter « audace [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « audace [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- audace sur l’encyclopédie Vikidia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (audace), mais l’article a pu être modifié depuis.
Italien
Étymologie
Adjectif
Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|
positif | |||
Masculin et Féminin |
audace \aw.ˈda.t͡ʃe\ |
audaci \aw.ˈda.t͡ʃi\ | |
superlatif absolu | |||
Masculin | audacissimo \aw.da.'t͡ʃis.si.mo\ |
audacissimi \aw.da.'t͡ʃis.si.mi\ | |
Féminin | audacissima \aw.da.'t͡ʃis.si.ma\ |
audacissime \aw.da.'t͡ʃis.si.me\ |
audace \aw.ˈda.t͡ʃe\ masculin et féminin identiques
- Audacieux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- audacemente (« audacieusement »)
Apparentés étymologiques
- audacia (« audace »)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
audace \aw.ˈda.t͡ʃe\ |
audaci \aw.ˈda.t͡ʃi\ |
audace \aw.ˈda.t͡ʃe\ masculin et féminin identiques
- Audacieux, audacieuse.
- la fortuna aiuta gli audaci.
- la chance favorise les audacieux.
- la fortuna aiuta gli audaci.
Voir aussi
- audace sur l’encyclopédie Vikidia
Références
- [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage