amb
:
Conventions internationales
Symbole
amb
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: amb, SIL International, 2024
Catalan
Étymologie
- (Xe siècle) Issu d’une convergence entre ab et sa variante médiévale am, toutes deux issues du latin apud.
Préposition
amb
Variantes dialectales
Synonymes
Prononciation
- catalan oriental : Erreur sur la langue !, Erreur sur la langue !
- valencien : \en\ (prononciation courante et traditionnelle), \em\
Homophones
- en (valencien)
Références
- Pour l’étymologie
- Gran Diccionari de la llengua catalana, 1999 → consulter cet ouvrage
- Joan Coromines, Diccionari etimològic i complementari de la llengua catalana
- Pour la prononciation
- Antoni Ferrando Francés et Miquel Nicolàs Amorós, Història de la llengua catalana, Barcelone, Editorial UOC, 2011, 2e éd., 552 p., p. 174 ISBN 978-84-9788-380-1
- Joan Veny, Els Parlars catalans: síntesi de dialectologia, 2002, p. 25
- BaDaTran, Laboratori de Tecnologies Lingüístiques
Estonien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
amb \Prononciation ?\
Occitan
Étymologie
Préposition
- Avec.
- à (datif).
- Balha la man amb son paire.
- il donne la main à son père.
- Balha la man amb son paire.
Variantes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « amb [Prononciation ?] »
Références
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Prépositions en catalan
- Mots ayant des homophones en catalan
- estonien
- Noms communs en estonien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Prépositions en occitan