Hosea
Afrikaans[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Osee, que vint du grec ancien Ὡσηέ, O̱si̱é et ce du hébreu הושע, Hoshe'ah (« Salvation du Monsieur »)
Nom propre [modifier le wikicode]
Hosea \hoˈzɛ.a\
- (Religion) Osée.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « Hosea [Prononciation ?] »
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Osee, que vint du grec ancien Ὡσηέ, O̱si̱é et ce du hébreu הושע, Hoshe'ah (« Salvation du Monsieur »)
Nom propre [modifier le wikicode]
Hosea \hoˈzɛ.a\
- (Religion) Osée.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « Hosea [ho'zɛ.a] »
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Hosea \ho'zɛ.a\ |
die Hoseas \ho'zɛ.as\ |
Accusatif | den Hosea \ho'zɛ.a\ |
die Hoseas \ho'zɛ.as\ |
Génitif | des Hoseas \ho'zɛ.as\ |
der Hoseas \ho'zɛ.as\ |
Datif | dem Hosea \ho'zɛ.a\ |
den Hoseas \ho'zɛ.as\ |
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Osee, que vint du grec ancien Ὡσηέ, O̱si̱é et ce du hébreu הושע, Hoshe'ah (« Salvation du Monsieur »)
Nom propre [modifier le wikicode]
Hosea \ˌhoʊˈziːə\
- (Religion) Osée.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Livres de l'Ancien Testament en anglais
- Genesis
- Exodus
- Leviticus
- Numbers
- Deuteronomy
- Joshua
- Judges
- Ruth
- 1 Samuel
- 2 Samuel
- 1 Kings
- 2 Kings
- 1 Chronicles
- 2 Chronicles
- Esdras
- Nehemiah
- Esther
- Job
- Psalms
- Proverbs
- Ecclesiastes
- Song of Solomon
- Isaiah
- Jeremiah
- Lamentations
- Ezekiel
- Daniel
- Hosea
- Joel
- Amos
- Obadiah
- Jonah
- Micah
- Nahum
- Habakkuk
- Zephaniah
- Haggai
- Zechariah
- Malachi
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Osee, que vint du grec ancien Ὡσηέ, O̱si̱é et ce du hébreu הושע, Hoshe'ah (« Salvation du Monsieur »)
Nom propre [modifier le wikicode]
Hosea \hoˈzɛ.a\
- (Religion) Osée.
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Osee, que vint du grec ancien Ὡσηέ, O̱si̱é et ce du hébreu הושע, Hoshe'ah (« Salvation du Monsieur »)
Nom propre [modifier le wikicode]
Hosea \hoˈzɛ.a\
- (Religion) Osée.
Gallois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Osee, que vint du grec ancien Ὡσηέ, O̱si̱é et ce du hébreu הושע, Hoshe'ah (« Salvation du Monsieur »)
Nom propre [modifier le wikicode]
Hosea \hoˈzɛ.a\
- (Religion) Osée.
Hawaïen[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Osee, que vint du grec ancien Ὡσηέ, O̱si̱é et ce du hébreu הושע, Hoshe'ah (« Salvation du Monsieur »)
Nom propre [modifier le wikicode]
Hosea \hoˈzɛ.a\
- (Religion) Osée.
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Osee, que vint du grec ancien Ὡσηέ, O̱si̱é et ce du hébreu הושע, Hoshe'ah (« Salvation du Monsieur »)
Nom propre [modifier le wikicode]
Hosea \hoˈzɛ.a\
- (Religion) Osée.
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Osee, que vint du grec ancien Ὡσηέ, O̱si̱é et ce du hébreu הושע, Hoshe'ah (« Salvation du Monsieur »)
Nom propre [modifier le wikicode]
Hosea \hoˈzɛ.a\
- (Religion) Osée.
Tagalog[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin Osee, que vint du grec ancien Ὡσηέ, O̱si̱é et ce du hébreu הושע, Hoshe'ah (« Salvation du Monsieur »)
Nom propre [modifier le wikicode]
Hosea \hoˈzɛ.a\
- (Religion) Osée.
Catégories :
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en latin
- Mots en afrikaans issus d’un mot en grec ancien
- Mots en afrikaans issus d’un mot en hébreu
- Noms propres en afrikaans
- Lexique en afrikaans de la religion
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Mots en allemand issus d’un mot en grec ancien
- Mots en allemand issus d’un mot en hébreu
- Noms propres en allemand
- Lexique en allemand de la religion
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Mots en anglais issus d’un mot en grec ancien
- Mots en anglais issus d’un mot en hébreu
- Noms propres en anglais
- Lexique en anglais de la religion
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en latin
- Mots en breton issus d’un mot en grec ancien
- Mots en breton issus d’un mot en hébreu
- Noms propres en breton
- Lexique en breton de la religion
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en latin
- Mots en danois issus d’un mot en grec ancien
- Mots en danois issus d’un mot en hébreu
- Noms propres en danois
- Lexique en danois de la religion
- gallois
- Mots en gallois issus d’un mot en latin
- Mots en gallois issus d’un mot en grec ancien
- Mots en gallois issus d’un mot en hébreu
- Noms propres en gallois
- Lexique en gallois de la religion
- hawaïen
- Mots en hawaïen issus d’un mot en latin
- Mots en hawaïen issus d’un mot en grec ancien
- Mots en hawaïen issus d’un mot en hébreu
- Noms propres en hawaïen
- Lexique en hawaïen de la religion
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Mots en néerlandais issus d’un mot en grec ancien
- Mots en néerlandais issus d’un mot en hébreu
- Noms propres en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la religion
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en latin
- Mots en suédois issus d’un mot en grec ancien
- Mots en suédois issus d’un mot en hébreu
- Noms propres en suédois
- Lexique en suédois de la religion
- tagalog
- Mots en tagalog issus d’un mot en latin
- Mots en tagalog issus d’un mot en grec ancien
- Mots en tagalog issus d’un mot en hébreu
- Noms propres en tagalog
- Lexique en tagalog de la religion