Proverbes
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom propre
[modifier le wikicode]Proverbes \pʁɔ.vɛʁb\ masculin
- (Religion) Nom du vingt-quatrième livre de l’Ancien Testament, composé de trente-et-un chapitres.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Canon catholique
- Genèse
- Exode
- Lévitique
- Nombres
- Deutéronome
- Josué
- Juges
- Ruth
- I Samuel
- II Samuel
- I Rois
- II Rois
- I Chroniques
- II Chroniques
- Esdras
- Néhémie
- Tobie
- Judith
- Esther
- I Maccabées
- II Maccabées
- Job
- Psaumes
- Proverbes
- Ecclésiaste / Qohéleth
- Cantique des Cantiques
- Sagesse
- Ecclésiastique / Siracide
- Isaïe
- Jérémie
- Lamentations
- Baruch
- Ézéquiel
- Daniel
- Osée
- Joël
- Amos
- Abdias
- Jonas
- Michée
- Nahum
- Habacuc
- Sophonie
- Agée
- Zacharie
- Malachie
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : Spreuke (af)
- Allemand : Sprüche (de) masculin
- Anglais : Proverbs (en) masculin
- Arménien : Առակաց (hy) (Aṙakac')
- Basque : Esaera Zaharrak (eu)
- Breton : Krennlavarioù (br) masculin
- Cebuano : Mga Panultihon (*)
- Corse : Pruvèrbii (co) masculin
- Danois : Ordsprogene (da) masculin
- Espagnol : Proverbios (es) masculin
- Estonien : Õpetussõnad (et)
- Féroïen : Orðtøk Sálomons (fo) masculin
- Finnois : Sananlaskut (fi)
- Frison : Spreuken (fy)
- Gaélique écossais : Gnàth-fhacail (gd) masculin
- Gaélique irlandais : Seanfhocail (ga) masculin
- Gallois : Llyfr y Diarhebion (cy) masculin
- Géorgien : იგავნი სოლომონისა (ka) (Igavni Solomonisa)
- Grec : Παροιμίες (el) (Paroimíes) masculin
- Grec ancien : Παροιμίαι (*) (Paroimíai) masculin
- Hawaïen : Nā ʻŌlelo Akamai (*)
- Hongrois : A példabeszédek könyve (hu)
- Ido : Proverbium (io) masculin
- Islandais : Orðskviðirnir (is) masculin
- Italien : Proverbi (it) masculin
- Japonais : しんげん (ja) (Shingen)
- Kalaallisut : Ussatit (kl)
- Latin : Proverbia (la) masculin
- Lavukaleve : Proverbs (*)
- Letton : Pamācības (lv) masculin
- Limbourgeois : Spreuke (li)
- Lituanien : Patarlių knyga (lt) féminin
- Maltais : Ktieb il-Qwiel (mt)
- Mannois : Raaghyn Creeney (gv)
- Maori : Ngā Whakataukī (mi)
- Mindong : 箴言 (*) (Cĭng-ngiòng)
- Mirandais : Probérbios (*) masculin
- Napolitain : Pruverbi (*)
- Néerlandais : Spreuken (nl) masculin
- Norvégien : Ordspråkene (no) masculin
- Polonais : Księga Przysłów (pl) féminin
- Portugais : Provérbios (pt) masculin
- Roumain : Proverbe (ro) masculin
- Same du Nord : Sátneláskkut (*)
- Scots : Proverbs (*)
- Slovaque : Príslovia (sk) masculin
- Slovène : Pregovori (sl) masculin
- Suédois : Ordspråksboken (sv) masculin
- Swahili : Mithali (sw)
- Tagalog : Mga Kawikaan (tl) masculin
- Tchèque : Přísloví (cs) masculin
- Waray (Philippines) : Mga Darahunon (*)
- Zélandais : Spreuken (*)