« pièce de monnaie » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Münze}} {{f}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|Münze}} {{f}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|coin}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|coin}} |
||
* {{T|bg}} : {{trad+|bg|монета|tr=moneta}} |
|||
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|moneda}} |
|||
* {{T|da}} : {{trad+|da|mønt}} |
|||
* {{T|es}} : {{trad+|es|moneda}} |
|||
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|monero}} |
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|monero}} |
||
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|kolikko}} |
|||
* {{T|el}} : {{trad+|el|κέρμα|n|tr=kérma}}, {{trad+|el|νόμισμα|n|tr=nómisma}} |
|||
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|érme}}, {{trad+|hu|fémpénz}} |
|||
* {{T|id}} : {{trad+|id|uang logam}} |
* {{T|id}} : {{trad+|id|uang logam}} |
||
* {{T|iu}} : {{trad-|iu|ᑮᓇᐅᔭᖅ|R=[[kiinaujaq]]}} |
* {{T|iu}} : {{trad-|iu|ᑮᓇᐅᔭᖅ|R=[[kiinaujaq]]}} |
||
* {{T|it}} : {{trad+|it|moneta}} |
|||
* {{T|lv}} : {{trad-|lv|monēta}} |
|||
* {{T|lt}} : {{trad+|lt|moneta}} |
|||
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|munt}} |
|||
* {{T|no}} : {{trad+|no|mynt}} |
|||
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|moneta}} |
|||
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|moeda}} |
|||
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|monedă}} |
|||
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|монета|tr=moneta}} |
|||
* {{T|se}} : {{trad--|se|ruhta}} |
* {{T|se}} : {{trad--|se|ruhta}} |
||
* {{T|sk}} : {{trad-|sk|minca}} {{f}} |
* {{T|sk}} : {{trad-|sk|minca}} {{f}} |
||
* {{T|sl}} : {{trad+|sl|kovanec}} |
|||
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|mynt}} |
|||
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|mince}} {{f}} |
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|mince}} {{f}} |
||
{{trad-fin}} |
{{trad-fin}} |
Version du 20 novembre 2014 à 10:10
Français
Étymologie
Locution nominale
Singulier | Pluriel |
---|---|
pièce de monnaie | pièces de monnaie |
\pjɛs də mɔ.nɛ\ |
pièce de monnaie \ɛs də mɔ.nɛ\ féminin
- Petit objet métallique, le plus souvent en forme de disque, de peu de valeur.
- Comme il avait payé son emplette avec une pièce de monnaie à l’effigie du duc Raymond de Toulouse, le doyen de Beaucaire le fit incarcérer, sous prétexte qu’il avait contrevenu à un édit royal interdisant l’emploi d’une monnaie autre que celle de Nîmes. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Méronymes
Traductions
- Allemand : Münze (de) féminin
- Anglais : coin (en)
- Bulgare : монета (bg) moneta
- Catalan : moneda (ca)
- Danois : mønt (da)
- Espagnol : moneda (es)
- Espéranto : monero (eo)
- Finnois : kolikko (fi)
- Grec : κέρμα (el) kérma neutre, νόμισμα (el) nómisma neutre
- Hongrois : érme (hu), fémpénz (hu)
- Indonésien : uang logam (id)
- Inuktitut : ᑮᓇᐅᔭᖅ (iu) kiinaujaq
- Italien : moneta (it)
- Letton : monēta (lv)
- Lituanien : moneta (lt)
- Néerlandais : munt (nl)
- Norvégien : mynt (no)
- Polonais : moneta (pl)
- Portugais : moeda (pt)
- Roumain : monedă (ro)
- Russe : монета (ru) moneta
- Same du Nord : ruhta (*)
- Slovaque : minca (sk) féminin
- Slovène : kovanec (sl)
- Suédois : mynt (sv)
- Tchèque : mince (cs) féminin
Voir aussi
- pièce de monnaie sur l’encyclopédie Wikipédia