« laudo » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Ligne 2 : Ligne 2 :


== {{langue|io}} ==
== {{langue|io}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
:{{cf|laus|lang=la}}.
: Du {{étyl|la|io|mot=laus|sens=louange}}.


=== {{S|nom|io}} ===
=== {{S|nom|io}} ===
'''laudo''' {{pron|ˈlaʊ.dɔ|io}}
'''laudo''' {{pron|ˈlaʊ.dɔ|io}}
# [[louange|Louange]].
# [[louange#fr|Louange]].


== {{langue|la}} ==
== {{langue|la}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
=== {{S|étymologie}} ===
: De ''[[laus#la|laus]]'' (« louange »).
: {{dénominal de|laus|la}} (« louange »).


=== {{S|verbe|la}} ===
=== {{S|verbe|la}} ===
{{la-verb|laudo|laudare|laudāre|laudavi|laudāvi|laudatum|laudātum}} {{pron||la}} {{t|la}} {{conj-la}}
{{la-verb|laudo|laudare|laudāre|laudavi|laudāvi|laudatum|laudātum}} {{pron|lau̯.doː|la}} {{t|la}} {{conj-la}}
# [[louer|Louer]], vanter, prôner, préconiser, faire l'éloge de, approuver, faire cas de, estimer.
# [[louer|Louer]], vanter, prôner, préconiser, faire l'éloge de, approuver, faire cas de, estimer.
#* '''''Laudate''' eum in tympano & choro'' {{source|''Psautier de Winchester'', f. 123v. circa 1150}}
#* '''''Laudate''' eum in tympano & choro'' {{source|''Psautier de Winchester'', f. 123v. circa 1150}}
Ligne 20 : Ligne 22 :


==== {{S|dérivés}} ====
==== {{S|dérivés}} ====
* [[laudabilis#la|laudābĭlis]], louable, digne d'éloges - renommé, estimé.
* {{lien|laudabilis|la}}, {{lien|laudandus|la|sens=louable}}
* [[laudabilitas#la|laudābĭlĭtās]], excellence (titre honorifique donné à l'intendant des mines).
**{{lien|laudabilitas|la|sens=titre honorifique donné à l'intendant des mines}}
* [[laudabiliter#la|laudābĭlĭtĕr]], d'une manière louable, honorablement.
**{{lien|laudabiliter|la|sens=d'une manière louable}}
* [[laudabundus#la|laudābundus]], louangeux.
* {{lien|laudabundus|la|sens=louangeur}}
* {{lien|laudate|la|sens=honorablement}}
* [[laudandus#la|laudandus]], louable, digne d'éloges.
* {{lien|laudaticius|la|sens=servant à louer}}
* [[laudate#la|laudātē]], honorablement.
* {{lien|laudatio|la|sens=louange, éloge}}
* [[laudaticius#la|laudātīcĭus]], servant à louer.
**{{lien|laudative|la|sens=d'une manière démonstrative}}
* [[laudatio#la|laudātĭo]], éloge, panéryrique.
**{{lien|laudativus|la|sens=relatif à l'éloge, démonstratif}}
* [[laudative#la|laudātīvē]], d'une manière démonstrative.
* [[laudativus#la|laudātīvus]], relatif à l'éloge, démonstratif.
**{{lien|laudativa|la|sens=genre démonstratif}}
* {{lien|laudator|la}}, {{lien|laudatrix|la|sens=louangeur}}
* [[laudativa#la|laudativa]] (sous-entendu ''[[oratio]]''), le genre démonstratif.
* {{lien|laudatus|la|sens=estimé, considéré}}
* [[laudator#la|laudātŏr]], [[laudatrix#la|laudātrix]] : approbateur, panégyriste.
* [[laudatus#la|laudātus]], estimé, considéré.


==== {{S|dérivés autres langues}} ====
==== {{S|dérivés autres langues}} ====
Ligne 39 : Ligne 40 :
* {{L|fr}} : [[louer#fr|louer]]
* {{L|fr}} : [[louer#fr|louer]]
* {{L|it}} : [[laudare#it|laudare]], [[lodare#it|lodare]]
* {{L|it}} : [[laudare#it|laudare]], [[lodare#it|lodare]]
*{{L|oc}} : {{lien|lausar|oc}}
* {{L|oc}} : {{lien|lausar|oc}}
* {{L|ro}} : [[lăuda#ro|lăuda]]
* {{L|ro}} : [[lăuda#ro|lăuda]]


=== {{S|références}} ===
=== {{S|références}} ===
* {{R:Gaffiot}}
* {{R:Gaffiot}}

== {{langue|pt}} ==

=== {{S|étymologie}} ===
: {{déverbal de|laudar|pt}} ou {{étyl|la|pt|mot=lapis|dif=lapis, lapidis|sens=pierre}} apparenté à ''{{lien|lauda|pt}}'', à l’espagnol ''{{lien|laude|es}}''.

=== {{S|nom|pt}} ===
{{pt-rég|laudo}}
'''laudo''' {{pron|laudo|pt}} {{m}}
# [[document|Document]] portant une décision.
#*

=== {{S|références}} ===
* {{Source-wikt|pt|laudo}}

Version du 10 avril 2019 à 18:05

Voir aussi : laŭdo

Ido

Étymologie

Du latin laus (« louange »).

Nom commun

laudo \ˈlaʊ.dɔ\

  1. Louange.

Latin

Étymologie

Dénominal de laus (« louange »).

Verbe

laudo, infinitif : laudāre, parfait : laudāvi, supin : laudātum \lau̯.doː\ transitif Modèle:conj-la

  1. Louer, vanter, prôner, préconiser, faire l'éloge de, approuver, faire cas de, estimer.
    • Laudate eum in tympano & choro — (Psautier de Winchester, f. 123v. circa 1150)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Portugais

Étymologie

Déverbal de laudar ou latin lapis, lapidis (« pierre ») apparenté à lauda, à l’espagnol laude.

Nom commun

Singulier Pluriel
laudo
\laudo\
laudos
\laudoʃ\

laudo \laudo\ masculin

  1. Document portant une décision.

Références