« propice » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→{{=fr=}} : étymologie |
m Modèles sans langue précisée |
||
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|adequat}}, {{trad-|ca|adient}}, {{trad+|ca|apte}}, {{trad-|ca|favorable}} |
* {{T|ca}} : {{trad-|ca|adequat}}, {{trad-|ca|adient}}, {{trad+|ca|apte}}, {{trad-|ca|favorable}} |
||
* {{T|da}} : {{trad-|da|passende}}, {{trad-|da|gunstig}} |
* {{T|da}} : {{trad-|da|passende}}, {{trad-|da|gunstig}} |
||
* {{T|es}} : {{trad-|es|acomodado}}, {{trad-|es|adecuado}}, {{trad+|es|útil}}, {{trad-|es|utilizable}}, {{trad+|es|favorable}} {{États-Unis}} ou {{trad-|es|favourable}} {{Grande-Bretagne}} |
* {{T|es}} : {{trad-|es|acomodado}}, {{trad-|es|adecuado}}, {{trad+|es|útil}}, {{trad-|es|utilizable}}, {{trad+|es|favorable}} {{États-Unis|nocat=1}} ou {{trad-|es|favourable}} {{Grande-Bretagne|nocat=1}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|taŭga}}, {{trad-|eo|favora}} |
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|taŭga}}, {{trad-|eo|favora}} |
||
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|hollur}} |
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|hollur}} |
Version du 3 octobre 2010 à 20:16
Français
Étymologie
- Du latin propitius (« favorable, bienveillant »).
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
propice | propices |
\pʁɔ.pis\ |
propice masculin et féminin identiques
- Qui est favorable. Il se dit en parlant de divinité, toute puissance, ou autorité dont nous pouvons dépendre.
- Dieu nous soit propice!
- Dieu soit propice à nos vœux!
- Se rendre le ciel propice.
- Le destin nous fut propice.
- L’accusé, par sa bonne foi, s’est rendu ses juges plus propices.
- Jetez sur moi un regard propice, un œil propice.
- Modèle:par ext En parlant du temps, occasion, de la température, du vent, etc.
- Avoir l’occasion propice.
- Avoir le temps propice.
- C’est l’heure, le moment propice.
- Choisir la saison propice.
- Toutes choses lui ont été propices dans son entreprise.
- Les circonstances lui furent propices.
- Un vent propice nous conduisit dans le port.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Traductions
- Afrikaans : geskikt (af), reg (af), gunsteling- (af)
- Allemand : tauglich (de), tüchtig (de), gewogen (de), gnädig (de), günstig (de), hold (de)
- Anglais : propitious (en), auspicious (en), advantageous (en), favourable (en)
- Catalan : adequat (ca), adient (ca), apte (ca), favorable (ca)
- Danois : passende (da), gunstig (da)
- Espagnol : acomodado (es), adecuado (es), útil (es), utilizable (es), favorable (es) (États-Unis) ou favourable (es) (Royaume-Uni)
- Espéranto : taŭga (eo), favora (eo)
- Féroïen : hollur (fo)
- Finnois : suopea (fi)
- Frison : geunstich (fy)
- Hongrois : alkalmas (hu), kedvenc (hu)
- Ido : oportuna (io)
- Italien : adatto (it), capace (it), idoneo (it)
- Latin : faustus (la)
- Malais : berguna (ms)
- Néerlandais : bruikbaar (nl), geschikt (nl), goedgezind (nl), gunstig (nl), toegenegen (nl), welgezind (nl), lievelings- (nl)
- Papiamento : adaptabel (*), adekuá (*), adekuado (*), faborabel (*)
- Portugais : apto (pt), capaz (pt), conveniente (pt), favorável (pt), propício (pt)
- Roumain : folositor (ro)
- Russe : годный (ru)
- Suédois : blid (sv), gunstig (sv), gynnsam (sv)
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (propice), mais l’article a pu être modifié depuis.