« invisible » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m bot: ajout de {{pron||es}} aux articles espagnols qui le manquent |
m corr. syntaxe des traductions |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== {{langue|fr}} == |
== {{langue|fr}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: Du bas latin ''[[invisibilis]]''. |
: Du bas latin ''[[invisibilis]]''. |
||
=== {{S|adjectif|fr}} === |
=== {{S|adjectif|fr}} === |
||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
==== {{S|expressions}} ==== |
==== {{S|expressions}} ==== |
||
* [[devenir invisible]] |
* [[devenir invisible]] |
||
==== {{S|traductions}} ==== |
==== {{S|traductions}} ==== |
||
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
* {{T|de}} : {{trad+|de|unsichtbar}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|unsichtbar}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|invisible}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|invisible}} |
||
* {{T|ar}} : {{trad-|ar||dif=غير مرئيّ |
* {{T|ar}} : {{trad-|ar||dif=غير مرئيّ}} |
||
* {{T|bg}} : {{trad+|bg|невидим|R=nevidim}} {{m}} |
* {{T|bg}} : {{trad+|bg|невидим|R=nevidim}} {{m}} |
||
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|无形|R=wúxíng|tradi=無形}} |
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|无形|R=wúxíng|tradi=無形}} |
||
Ligne 57 : | Ligne 57 : | ||
=== {{S|voir aussi}} === |
=== {{S|voir aussi}} === |
||
⚫ | |||
{{Autres projets |
|||
⚫ | |||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
Ligne 65 : | Ligne 64 : | ||
== {{langue|en}} == |
== {{langue|en}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: (1340) de l’{{fro}} [[invisible]], du bas {{la}} ''[[invisibilis]]'' « invisible ». |
: (1340) de l’{{fro}} [[invisible]], du bas {{la}} ''[[invisibilis]]'' « invisible ». |
||
=== {{S|adjectif|en}} === |
=== {{S|adjectif|en}} === |
||
'''invisible''' |
'''invisible''' |
||
# [[invisible#fr|Invisible]]. |
# [[invisible#fr|Invisible]]. |
||
==== {{S|antonymes}} ==== |
==== {{S|antonymes}} ==== |
||
Ligne 81 : | Ligne 79 : | ||
== {{langue|es}} == |
== {{langue|es}} == |
||
=== {{S|étymologie}} === |
=== {{S|étymologie}} === |
||
: du bas {{la}} ''[[invisibilis]]'' « invisible ». |
: du bas {{la}} ''[[invisibilis]]'' « invisible ». |
||
=== {{S|adjectif|es}} === |
=== {{S|adjectif|es}} === |
Version du 12 mars 2014 à 19:08
Français
Étymologie
- Du bas latin invisibilis.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
invisible | invisibles |
\ɛ̃.vi.zibl\ |
invisible masculin et féminin identiques
- Qu’on ne peut voir, qui échappe à la vue par sa nature, par sa petitesse, par sa position, ou seulement à cause de la distance.
- Le duc, […], atteignit enfin un escalier en spirale pratiqué dans l’épaisseur d’un mur et qui s’ouvrait par une porte secrète et invisible dans l’antichambre de l’appartement de Marguerite. — (Alexandre Dumas , La Reine Margot, C. Lévy, 1886)
- Aux alentours et dans les lointains invisibles, les tintements joyeux des clochettes argentines et les bourdons graves des sonneaux indiquaient à Mimile que les autres petits bergers, ainsi que les bergères de son âge rapatriaient comme lui vers l’abreuvoir et vers l’étable leurs troupeaux repus. — (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Invisible et sans rien troubler de ma présence, comme un Zeus vêtu d'air aux âges d'innocence, que ne puis-je « inspecter » le grand travail des champs ! — (Paul Fort, Le livre des visions : Vivre en Dieu, éd. 1941, p.23)
- […], j'appris qu'il était d'autres joies que celles d'épier sous un arbre l'approche d'un ramier ou de placer le soir sur un passage dans les taillis d’invisibles lacets. — (Francis Carco, Maman Petitdoigt, 1920)
- (Sens figuré) Qui ne se laisse pas voir, qui se cache, ou que l’on ne saurait trouver.
- Il se fabriquait une étrange réputation, personnage de légende qui voyait à travers le brouillard, savait se rendre invisible aux gabelous, capable de tout ! — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958)
- Ce monarque affectait de se rendre invisible pour mieux imprimer le respect, la crainte à ses sujets.
- C’est vainement que je sollicitais une audience, le ministre était invisible pour moi.
- Cet homme est invisible, on ne le trouve jamais chez lui.
Dérivés
Antonymes
Expressions (section inconnue)
Traductions
- Afrikaans : onsigbaar (af)
- Allemand : unsichtbar (de)
- Anglais : invisible (en)
- Arabe : pas de traduction précisée (paramètre 2)
- Bulgare : невидим (bg) nevidim masculin
- Chinois : 无形 (zh) (無形) wúxíng
- Coréen : 보이지 않 (ko) boiji anh
- Espagnol : invisible (es)
- Espéranto : nevidebla (eo)
- Finnois : näkymätön (fi)
- Grec : αόρατος (el) aórastos
- Hébreu : בלתי-נראה (he)
- Italien : invisibile (it)
- Japonais : 見えない (ja) mienai
- Néerlandais : onzichtbaar (nl)
- Norvégien : usynlig (no)
- Polonais : niewidoczny (pl), niewidzialny (pl)
- Portugais : invisível (pt)
- Russe : невидимый (ru) nevidimyï
- Sanskrit : अदृश्य (sa) adṛiṣa
- Tchèque : neviditelný (cs) masculin
- Télougou : అదృశ్య (te) adṛiṣa
Prononciation
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Voir aussi
- Invisible (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (invisible), mais l’article a pu être modifié depuis.
Anglais
Étymologie
- (1340) de l’ancien français invisible, du bas latin invisibilis « invisible ».
Adjectif
invisible
Antonymes
Prononciation
- \ˌɪn.ˈvɪ.zə.bəl\ ou \ɪn.ˈvɪ.zə.bəl\
- Erreur Lua : Paramètre requis « 3 » absent.
Espagnol
Étymologie
- du bas latin invisibilis « invisible ».
Adjectif
invisible \Prononciation ?\