« généraliser » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →Dérivés : + regénéraliser |
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre |
||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
=== {{S|prononciation}} === |
=== {{S|prononciation}} === |
||
* {{écouter|lang=fr|France (Lyon)||audio=LL-Q150 (fra)-Lyokoï-généraliser.wav}} |
* {{écouter|lang=fr|France (Lyon)||audio=LL-Q150 (fra)-Lyokoï-généraliser.wav}} |
||
* {{écouter|lang=fr|France (Vosges)||audio=LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-généraliser.wav}} |
|||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
Version du 16 décembre 2019 à 02:33
Français
Étymologie
Verbe
généraliser \ʒe.ne.ʁa.li.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se généraliser)
- Donner un caractère général.
- Généraliser une méthode, un procédé.
- Notre esprit est naturellement porté à généraliser.
- Conclure du particulier au général
- Vous généralisez trop.
- Etendre un fait à l’ensemble ou à beaucoup de personnes ou de choses.
- Généraliser une opinion.
- (Pronominal) Devenir commun à beaucoup, devenir général, se répandre.
- Ce préjugé se généralise, Il devient commun à beaucoup.
- Modèle:mathématiques Modèle:physique Donner plus d’étendue à une idée, à un principe.
- Généraliser une hypothèse.
- Généraliser une formule d’algèbre.
Dérivés
Traductions
- Anglais : generalize (en) (1: rendre général; 3: Modèle:mathématiques) (États-Unis)/(Royaume-Uni) ou generalise (en) (Royaume-Uni)
- Espagnol : generalizar (es) (1-3)
- Ido : generaligar (io)
- Italien : generalizzare (it)
- Occitan : generalisar (oc)
- Suédois : förallmänliga (sv)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « généraliser [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « généraliser [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (généraliser), mais l’article a pu être modifié depuis.