abominar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin abominari.

Verbe [modifier le wikicode]

abominar

  1. Abominer, détester.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin abominari.

Verbe [modifier le wikicode]

abominar \a.bo.miˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abominer, détester.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin abominari.

Verbe [modifier le wikicode]

abominar \a.bɔ.mi.ˈnar\ (voir la conjugaison)

  1. Avoir en abomination.

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin abominari.

Verbe [modifier le wikicode]

abominar \a.bo.mi.ˈnar\ (voir la conjugaison)

  1. Abominer.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin abominari.

Verbe [modifier le wikicode]

abominar [aβumiˈna] transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abominer, détester.

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin abominari.

Verbe [modifier le wikicode]

abominar \ɐ.bu.mi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \a.bo.mi.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abominer, abhorrer, avoir en abomination, exécrer, détester, avoir en horreur.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]