abominar
Catalan
Étymologie
- Du latin abominari.
Verbe
abominar
Synonymes
Espagnol
Étymologie
- Du latin abominari.
Verbe
abominar \a.bo.miˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
- → voir odiar#Synonymes
Ido
Étymologie
- Du latin abominari.
Verbe
abominar \a.bɔ.mi.ˈnar\ (voir la conjugaison)
- Avoir en abomination.
Interlingua
Étymologie
- Du latin abominari.
Verbe
abominar \a.bo.mi.ˈnar\ (voir la conjugaison)
Occitan
Étymologie
- Du latin abominari.
Verbe
abominar [aβumiˈna] transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Du latin abominari.
Verbe
abominar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Verbes en interlingua
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais