angoisse
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin angustia (« resserrement », d'où « défilé », « difficulté, gêne, situation critique »)[1][2], dérivé de angustus (« étroit, serré »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
angoisse | angoisses |
\ɑ̃.ɡwas\ |
angoisse \ɑ̃.ɡwas\ féminin
- (Médecine) Anxiété extrême, accompagnée d’un serrement douloureux à l’épigastre, d’oppression et de palpitation. On l’observe dans plusieurs maladies, surtout dans les affections nerveuses.
- Grande affliction d’esprit mêlée d’une vive inquiétude.
- J’avais l’impression de me noyer et une angoisse terrible, celle de la mort elle-même m’étreignit. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Tous les hommes, […], écoutaient nonchalamment, sans y prêter grande attention, un mauvais phonographe, aux accents métalliques. Du pavillon sonore sortaient des paroles qui serrèrent le cœur de Bert d’une angoisse nostalgique […]. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 385 de l’édition de 1921)
- — Vous ne m’avez pas l’air pourtant aussi angoissé qu’il y a quelques jours. Avez-vous encore de ces angoisses ?
— Je n’ai pas des angoisses, je suis dans une angoisse perpétuelle.
— Si vous tenez bon encore quelque temps, peu à peu cela va se desserrer. — (Pierre Drieu La Rochelle, Le Feu follet (1931)) - L'analyse plus approfondie de la notion de distance esthétique permet de revenir sur le rôle primordial du suspense et de l’angoisse dans le processus narratif d'un récit. — (Martine Roberge, L'art de faire peur: des récits légendaires aux films d'horreur, Presses de l'Université Laval, 2004, page 178)
- Nabet vit rouge et sentit monter en lui une colère irrationnelle. Pourtant il se contint, l’angoisse était plus forte que son ressentiment. — (Bernadette Boissié-Dubus, Sous les pavés, la plage... est rouge, éd. Clair de Plume 34, 2015, page 40)
- Mais aussi parce que nous nous trouvons à la veille d’une tragédie. L’angoisse monte, celle de perdre nos proches, ou simplement celle de mourir. — (Michel Eltchaninoff, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 21/03/220 de Philosophie Magazine.)
Dérivés[modifier le wikicode]
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Afrikaans : angs (af)
- Allemand : Angst (de), Beklemmung (de), Herzbeklemmung (de), Todesangst (de), Bangen (de)
- Anglais : anxiety (en), anguish (en)
- Breton : necʼh (br) masculin
- Catalan : angoixa (ca)
- Croate : mora (hr)
- Danois : angst (da) commun, rædsel (da) commun, ængstelse (da) commun
- Espagnol : angustia (es)
- Espéranto : angoro (eo)
- Féroïen : angist (fo)
- Finnois : tuska (fi), hätäytyminen (fi)
- Frison : benaudens (fy), eangst (fy), eangstme (fy)
- Galicien : angustia (gl) féminin
- Hébreu ancien : אֵימָה (*) féminin
- Ido : angoro (io)
- Islandais : hræðsla (is)
- Italien : angoscia (it)
- Japonais : 不安 (ja) fuan
- Néerlandais : angst (nl), beklemming (nl), benauwdheid (nl), zielsangst (nl)
- Norvégien : frykt (no), redsel (no)
- Occitan : angoissa (oc)
- Polonais : niepokój (pl) masculin, obawa (pl), obawa (pl) féminin
- Portugais : aflição (pt), angústia (pt), ânsia (pt), transe (pt)
- Russe : тревога (ru) féminin
- Same du Nord : áŧestus (*)
- Slovaque : úzkosť (sk) féminin
- Suédois : fruktan (sv), rädsla (sv), ångest (sv) commun
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe angoisser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’angoisse |
il/elle/on angoisse | ||
Subjonctif | Présent | que j’angoisse |
qu’il/elle/on angoisse | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) angoisse |
angoisse \ɑ̃.ɡwas\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe angoisser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe angoisser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe angoisser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe angoisser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe angoisser.
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \ɑ̃.ɡwas\ rime avec les mots qui finissent en \as\.
- France : écouter « angoisse [ɑ̃.ɡwas] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « angoisse [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « angoisse [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « angoisse [Prononciation ?] »
- France (Canet) : écouter « angoisse [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « angoisse [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (angoisse), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « angoisse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « angoisse », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage