bon vivant
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bon vivant | bons vivants |
\bɔ̃ vi.vɑ̃\ |
bon vivant \bɔ̃ vi.vɑ̃\ masculin (pour une femme, on dit : bonne vivante)
- Homme d’humeur joviale qui apprécie les plaisirs de la vie, notamment les plaisirs de la table.
- J'aime la vie, et vivre est la chose certaine,
Mais rien ne sait mourir comme les bons vivants.
Moi, je donne mon cœur, mais ma peau, je la vends. — (Hugo, La Légende des siècles, t. 5, 1877) - Il faut bien rire un peu, dit-il au factionnaire et le factionnaire le regarde passer avec ce regard figé qu'ont parfois les bons vivants devant les mauvais. — (Prévert, Paroles, 1946)
- On ne sait pas si la jouissance du couple vient de ce qu’il exhibe ses moyens financiers ou son côté « bon vivant », son appétit, qui renvoie à l’autre, sexuel, dont il a peut-être pris la place. (Les imaginer facilement mangeant sans parler l’un en face de l’autre, des soirs et des soirs jusqu’à la mort.) — (Annie Ernaux, Journal du dehors, 1993, réédition Quarto Gallimard, page 539)
- Dieudonné Djonabaye n'a rien en apparence d'un foudre de guerre. Calme et débonnaire, une corpulence de bon vivant dont la lourdeur est accentuée par des difficultés à se déplacer, rien en lui ne trahit un bagarreur constamment sur la brèche. — (Thierry Perret, Le temps des journalistes : L'invention de la presse en Afrique francophone, Éditions Karthala, 2005, page 172)
- Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n'a pas son équivalent chez l'adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja. — (Christian Camara & Claudine Gaston, 150 idées reçues sur le corps humain, First Éditions, 2012)
- J'aime la vie, et vivre est la chose certaine,
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Bonvivant (de), Lebemann (de) masculin, Lebenskünstler (de) masculin
- Anglais : bon vivant (en)
- Espagnol : bon vivant (es)
- Grec : καλοζωιστής (el) kalozoistis, μπον βιβέρ (el) bon vivér
- Norvégien (bokmål) : levemann (no) masculin, livsnyter (no)
- Polonais : bon vivant (pl)
- Portugais : folgazão (pt), hedonista (pt), boêmio (pt), estroina (pt)
- Russe : бонвиван (ru) bonvivan, жуир (ru) žuir
- Tchèque : bonviván (cs), požitkář (cs)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « bon vivant [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- « vivant », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « vivant », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français bon vivant.
Locution nominale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
bon vivant \Prononciation ?\ |
bon vivants \Prononciation ?\ |
bon vivant
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français bon vivant.
Locution nominale [modifier le wikicode]
bon vivant \ˌbom.bi.ˈβan\ (pluriel à préciser)
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français bon vivant.
Locution nominale [modifier le wikicode]
bon vivant \Prononciation ?\ masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pologne (Varsovie) : écouter « bon vivant [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Compositions en français
- Locutions nominales en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Locutions nominales en anglais
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Locutions nominales en espagnol
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en français
- Locutions nominales en polonais