ding
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- D’une onomatopée.
Onomatopée
[modifier le wikicode]ding \diŋ\
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Yvelines) : écouter « ding [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ding [Prononciation ?] »
- France : écouter « ding [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Onomatopée
[modifier le wikicode]ding \dɪŋ\
- Son aigu métallique.
Zum Wechsel des Kalenderjahrs blühen erstaunliche kulinarische Rituale auf. (...) In Spanien und Südamerika verschluckt man an Silvester zu jedem Glockenschlag eine Weintraube: ding, schluck, dang, schluck, dong, Glück.
— (Titus Arnu, « Macht warm und glücklich: Linsencurry », dans Süddeutsche Zeitung, 2 janvier 2025 [texte intégral])- Au changement d'année civile, des rituels culinaires étonnants fleurissent. (...) En Espagne et en Amérique du Sud, on avale un grain de raisin à chaque coup de cloche le soir du Nouvel An : ding, avaler, deng, avaler, dong, bonheur.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]ding \dɪŋ\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de dingen.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « ding [dɪŋ] »
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to ding \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
dings |
Prétérit | dinged |
Participe passé | dinged |
Participe présent | dinging |
voir conjugaison anglaise |
ding \dɪŋ\
- Cabosser.
- Emettre un son métallique aigu.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
ding \Prononciation ?\ |
dings \Prononciation ?\ |
ding \dɪŋ\
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « ding [dɪŋ] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir le néerlandais ding.
Nom commun
[modifier le wikicode]ding \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « ding [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]- (Objet) chose, objet, machin, truc.
In alle dingen.
- En toutes choses.
Schaken is niet mijn ding.
- Les échecs, c’est pas mon truc.
- (Événement) Fait, événement.
Ik laat de dingen over mij komen.
- J’attends la suite des événement.
- (Personne) Petit, petite, môme.
Een jong ding van 16 jaar.
- Une jeunesse de seize ans.
Synonymes
[modifier le wikicode]chose
fait
personne
Dérivés
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « ding [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ding [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’une onomatopée
- Lemmes en français
- Onomatopées en français
- Exemples en français
- allemand
- Lemmes en allemand
- Onomatopées en allemand
- Exemples en allemand
- Formes de verbes en allemand
- anglais
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Noms communs en anglais
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en afrikaans
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais