fé
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Date à préciser) Masculinisation du mot fée.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fé | fés |
| \fe\ | |
fé \fe\ masculin (pour un être féminin, on dit : fée)
- (Rare) (Mythologie) Équivalent masculin de la fée.
Elle ne voulait pas le faire attendre, mais elle n’avait pas non plus envie de laisser une amie seule avec un fé dont les pouvoirs lui permettaient de toucher du fer ; une créature revêtue d'un charme qui aurait fait palpiter le cœur des filles les plus timides qui soient.
— (Blandine Longre, Melissa Marr , Ne jamais tomber amoureuse, Albin Michel, 2011 → lire en ligne)– Ah bon ? reprit-il, narquois. Vous n’êtes pas au courant de ce que l’on dit de moi, de ma famille?
— (Chris Verhoest, Fés des tempêtes, 2016 → lire en ligne)
–Je n’en sais que ce que mon père a bien voulu me dire.
–Et que vous a-t-il dit ?
–Que la rumeur faisant de vous un fé.
–Et que pensez-vous de la rumeur ?
–Je ne sais pas, avançai-je prudemment.Le "fé" sur le rouge-gorge
— (Nom d’un tableau vendu sur www.erle-ferronniere.com (consulté le 24 décembre 2023) → lire en ligne)La reine Lion transgenre, la Capitaine crochette et le fé clochet!
— (Tweet de @mahtfrid posté le 30 mars 2022 à 9h05 → lire en ligne)Il est certain, tout au moins, que le paysan a la prétention d'être aussi rusé que Satan et qu'en tout pays ses légendes merveilleuses sont pleines de malices attribuées à de bons gars qui ont su berner le démon et le prendre dans ses propres pièges. Parmi les plus jolies, il faut citer celle du fé amoureux que rapporte l'auteur de la Normandie merveilleuse et qui a toute la grâce du langage rustique. Le fé s'était épris d'une belle femme de campagne ; chaque soir, pendant qu'elle filait auprès de son feu, il venait s'asseoir sur un escabeau, à l'autre coin de la cheminée.
— (George SAND, Légendes Rustiques, 1858.)
Synonymes
[modifier le wikicode]- féetaud (plus courant)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \fe\
- →
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]fé \fe\
- Participe passé masculin de fa.
Notes
[modifier le wikicode]Forme du francoprovençal de Faeto, dans les Pouilles.
Références
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe fare | ||
|---|---|---|
| Indicatif | ||
| Passé simple | ||
| (lui / lei / egli / ella / esso / essa) fé | ||
fé \ˈfe\
- Troisième personne du singulier du passé simple de fare.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de fe (« trou »).
Verbe
[modifier le wikicode]| Personne | Présent | Passé | Futur |
|---|---|---|---|
| 1re du sing. | fé | feyé | feté |
| 2e du sing. | fel | feyel | fetel |
| 3e du sing. | fer | feyer | feter |
| 1re du plur. | fet | feyet | fetet |
| 2e du plur. | fec | feyec | fetec |
| 3e du plur. | fed | feyed | feted |
| 4e du plur. | fev | feyev | fetev |
| voir Conjugaison en kotava | |||
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « fé [fɛ] »
Références
[modifier le wikicode]- « fé », dans Kotapedia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin fides (« foi »)
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| fé | fés |
fé \fˈɛ\ (Lisbonne) \fˈɛ\ (São Paulo) féminin
- (Religion) Foi.
No Rio de Janeiro, o dia 23 de abril vai muito além de um feriado. É uma das datas mais simbólicas da cultura fluminense, quando fé, tradição e identidade se encontram para celebrar São Jorge, padroeiro do estado e uma das figuras mais reverenciadas pelos cariocas.
— (Luana Maia, « Dia de São Jorge no Rio: Fé, cultura e tradições que atravessam gerações », dans Federação de Convention & Visitors Bureaux do Estado do Rio de Janeiro, 17 avril 2026 [texte intégral])- À Rio de Janeiro, le 23 avril est bien plus qu'un simple jour férié. C'est l'une des dates les plus emblématiques de la culture de l'État de Rio de Janeiro, où foi, tradition et identité se rejoignent pour célébrer Saint Georges, patron de l'État et l'une des figures les plus vénérées par les Cariocas.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fˈɛ\ (langue standard), \fˈɛ\ (langage familier)
- São Paulo : \fˈɛ\ (langue standard), \fˈɛ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fˈɛ\ (langue standard), \fˈɛ\ (langage familier)
- Maputo : \fˈɛ\ (langue standard), \fˈɛ\ (langage familier)
- Luanda : \fˈɛ\
- Dili : \fˈɛ\
- Porto (Portugal) : écouter « fé [fˈɛ] »
- États-Unis : écouter « fé [fˈɛ] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- fé sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « fé » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « fé », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « fé », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « fé », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes rares en français
- Créatures mythologiques en français
- Exemples en français
- francoprovençal
- Formes de verbes en francoprovençal
- italien
- é en italien
- Formes de verbes en italien
- kotava
- Verbes en kotava
- Verbes transitifs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la religion
- Exemples en portugais