fides

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : Fides

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Nom commun 1) De fido.
(Nom commun 2) Apparenté à ou issu du grec ancien σφίδη, sphídê.

Nom commun 1[modifier | modifier le wikicode]

Cas Singulier
Nominatif fides
Vocatif fides
Accusatif fidem
Génitif fidei
Datif fidei
Ablatif fide

fidēs /Prononciation ?/ féminin

  1. Foi, croyance, confiance, créance, crédit.
    • Alicui rei fidem adjungere (tribuere)
      Ajouter foi à quelque chose.
    • Alicui, alicui rei fidem habere.
      Avoir confiance en quelqu’un, en quelque chose.
    • Fidem facere.
      Inspirer confiance, faire croire.
    • Alicui fidem facere + proposition inf. (infinitive ? informelle ? infinie ? à préciser ou à vérifier)
      Faire croire à quelqu’un que, convaincre quelqu’un que.
    • Sine re, sine fide
      Sans avoir, sans crédit.
    • Mercator sine fide
      Commerçant insolvable.
    • Alicui rei parvam fidem habere.
      Accorder peu de foi à quelque chose.
  2. Bonne foi, loyauté, droiture, conscience, franchise, sincérité, honnêteté.
    • Ex fide bona.
      En toute bonne foi, en conscience, sincèrement.
    • Cum fide.
      Loyalement, en honnête homme.
    • Pro deum atque hominum fidem.
      J’en atteste les dieux et les hommes, au nom des dieux et des hommes.
  3. Promesse, serment, parole d’honneur, sauf-conduit, caution, assurance, garantie.
    • Fides + proposition inf. (comme plus haut à préciser ou à vérifier) : serment que, promesse que.
    • Fidem dare hosti.
      Donner sa parole à l’ennemi.
    • De aliqua re fidem servare (liberare, solvere, conservare)
      Tenir sa parole à propos de quelque chose.
    • Fallere (frangere, mutare) fidem datam.
      Violer la foi jurée, manquer à sa parole.
  4. Protection, patronage, assistance, aide, secours, tutelle.
    • Vicinorum fidem implorare.
      Appeler les voisins au secours.
    • Sequi fidem populi romani.
      Se mettre sous la protection du peuple romain.
    • Alicujus in fidem se conferre.
      Se placer sous le patronage de quelqu’un.
  5. Preuve, conviction.
    • Manifesta fides.
      Preuve évidente.
    • Fides fit.
      La conviction est faite que. On est sûr que, on croit que.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier | modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif fides fidēs
Vocatif fides fidēs
Accusatif fidĕm fidēs
Génitif fidĭs fidiŭm
Datif fidī fidĭbŭs
Ablatif fidĕ fidĭbŭs

fĭdēs /Prononciation ?/ féminin

  1. (Surtout au pluriel) Lyre, luth, instrument à cordes.
    • Fidibus canere.
      Jouer de la lyre.

Variantes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]