ferm
:
Ancien français[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
ferm masculin
- Variante de ferme.
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin firmus.
Adjectif [modifier le wikicode]
ferm masculin
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en anglais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Forme courte de « female pseudohermaphrodite », c’est-à-dire littéralement « pseudo-hermaphrodite femelle ».
Nom commun [modifier le wikicode]
ferm \Prononciation ?\
- (Néologisme) (Extrêmement rare) Personne intersexuée dotée d’ovaires et de certains aspects de l’appareil reproducteur masculin, mais sans testicules.
- the so-called true hermaphrodites, whom I call herms, who possess one testis and one ovary (the sperm- and egg-producing vessels, or gonads); the male pseudohermaphrodites (the "merms"), who have testes and some aspects of the female genitalia but no ovaries; and the female pseudohermaphrodites (the "ferms"), who have ovaries and some aspects of the male genitalia but lack testes.
- « The Five Sexes: Why Male and Female Are Not Enough », Anne Fausto-Sterling, The Sciences March/April 1993, p. 20-24.
- the so-called true hermaphrodites, whom I call herms, who possess one testis and one ovary (the sperm- and egg-producing vessels, or gonads); the male pseudohermaphrodites (the "merms"), who have testes and some aspects of the female genitalia but no ovaries; and the female pseudohermaphrodites (the "ferms"), who have ovaries and some aspects of the male genitalia but lack testes.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- intersexuation sur l’encyclopédie Wikipédia
Afrikaans[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
ferm
Synonymes[modifier le wikicode]
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
ferm
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « ferm [Prononciation ?] »
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
ferm
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 92,0 % des Flamands,
- 91,6 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « ferm [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Adjectif [modifier le wikicode]
ferm \Prononciation ?\ masculin
Catégories :
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en ancien occitan
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Néologismes en anglais
- Termes extrêmement rares en anglais
- afrikaans
- Adjectifs en afrikaans
- catalan
- Adjectifs en catalan
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Mots reconnus par 92 % des Flamands
- Mots reconnus par 92 % des Néerlandais
- romanche
- Adjectifs en romanche