foro

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : fɔrɔ

Bambara[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

foro \fòro\

  1. Champ.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin forum[1] qui donne aussi fuero.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
foro
\Prononciation ?\
foros
\Prononciation ?\

foro \Prononciation ?\ masculin

  1. (Droit) Tribunal, lieu où se jugent les causes.
  2. For, exercice du jugement.
  3. Réunion de personnes compétentes pour prendre une décision.
  4. (Informatique) Forum de discussion.
  5. Bail à long terme.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • foro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier le wikicode]

  1. « foro », dans Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Déverbal de forare[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
foro
\'fo.ro\
fori
\'fo.ri\

foro \'fo.ro\ masculin

  1. Trou.
  2. (Anatomie) Foramen.

Dérivés[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • foro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) Wikipedia-logo-v2.svg

Références[modifier le wikicode]

  1. Treccani, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’indo-européen commun *bher[1] (« creuser, gratter, couper ») qui donne aussi feriō (« frapper, battre, heurter »).

Verbe [modifier le wikicode]

foro, infinitif : forāre, parfait : forāvi, supin : forātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Percer, trouer, forer, perforer.
    • (Figuré) forati animi.
      esprits percés = imbéciles.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

foro \Prononciation ?\

  1. Datif singulier de forum.
  2. Ablatif singulier de forum.

Références[modifier le wikicode]

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Mapuche[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

foro \föʐö\

  1. (Anatomie) Os, dent.
Notes[modifier le wikicode]

Terme dans l’orthographe dite unifiée.

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin forum.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
foro
\Prononciation ?\
foros
\Prononciation ?\

foro masculin

  1. Tribunal.
  2. Forum.

Synonymes[modifier le wikicode]

Tobati[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-océanien *boRok.

Nom commun [modifier le wikicode]

foro \Prononciation ?\

  1. (Zoologie) Cochon.

Références[modifier le wikicode]

  • Mark Donohue, « Tobati », dans John Lynch, Malcolm Ross et Terry CrowleyThe Oceanic Languages, Curzon Press, Londres, 2002