gossip

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Anglais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

De godsib, → voir god et sib.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
gossip
\ˈɡɒs.ɪp\
ou \ˈɡɑs.ɪp\
gossips
\ˈɡɒs.ɪps\
ou \ˈɡɑs.ɪps\
Honoré Daumier gossip.

gossip \ˈɡɒs.ɪp\ (Royaume-Uni) ou \ˈɡɑs.ɪp\ (États-Unis)

  1. Rumeur, racontars, nouvelles.
    • It's wonderful to see you again. Let's catch up on the latest gossip.
  2. (Malicious gossip) Ragots, potins, commérages, cancans.
    • She's always spreading malicious gossip.
  3. (Personne) Commère ().
    • She's just an old gossip. Ignore what she says.

Quasi-synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

Temps Forme
Infinitif to gossip
\ˈɡɒs.ɪp\
Présent simple,
3e pers. sing.
gossips
\ˈɡɒs.ɪps\
Prétérit gossiped
\ˈɡɒs.ɪpt\
Participe passé gossiped
\ˈɡɒs.ɪpt\
Participe présent gossiping
\ˈɡɒs.ɪp.ɪŋ\
voir conjugaison anglaise

gossip \ˈɡɒs.ɪp\ (Royaume-Uni) ou \ˈɡɑs.ɪp\ (États-Unis) intransitif

  1. Cancaner, jaser, faire des commérages.
    • I don't like it that she gossips so much.
  2. Causer, babiller, bavarder, jaser.
    • When they get together, they can gossip away for hours.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikicode]

Prononciation[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]