intervenir
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin intervenire (« se mêler de, intervenir, s'entremettre, répondre de »).
Verbe [modifier le wikicode]
intervenir \ɛ̃.tɛʁ.və.niʁ\ intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Prendre part à une chose, entrer dans une affaire par quelque intérêt, par quelque obligation, par quelque nécessité que ce soit.
- L’acétylcholine n'est qu'un maillon d'une chaîne métabolitique où interviennent divers systèmes enzymatiques sur lesquels les insecticides peuvent aussi agir. — (Revue de zoologie agricole et de pathologie végétale, vol.55 à 58, page 80, 1956)
- De leur côté, Louis VII et son fils, Philippe Auguste (1180-1223), jouèrent la carte de la déstabilisation, en intervenant dans les comtés d'Auvergne et de Toulouse, ou en soutenant la révolte de Jean et Richard contre leur père Henri II. — (Antoine Destemberg, Atlas de la France médiévale. Hommes, pouvoirs et espaces, du Ve au XVe siècle, éd. Autrement, 2017)
- L’autorité intervint dans cette affaire et fit cesser les troubles.
- (Spécialement) (Droit) Demander d’être reçu dans une procédure.
- Intervenir dans un procès, au procès.
- Se rendre médiateur dans une affaire.
- Le pape intervint dans le différend de ces deux princes pour les accorder.
- Survenir au milieu de, surtout dans un procès, dans une affaire, en parlant des choses.
- Il est plus que certain que des transactions sont intervenues entre les deux parties, au grand dam du Trésor. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Il serait long de dire tous les incidents qui intervinrent durant cette affaire.
- Une ordonnance intervint, qui régla la manière de procéder en pareil cas.
Notes[modifier le wikicode]
Le verbe intervenir se conjugue avec l’auxiliaire être pour former les temps composés de la voix active.
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prendre part à une chose, entrer dans une affaire par quelque intérêt, par quelque obligation, par quelque nécessité que ce soit (1)
- Allemand : einschreiten (de)
- Italien : intervenire (it)
- Kotava : walpí (*)
- Néerlandais : ingrijpen (nl)
- Portugais : intervir (pt)
- Roumain : interveni (ro)
- Russe : вмешиваться (ru), принимать участие (ru)
- Solrésol : midolare (*)
(Spécialement) (Droit) Demander d’être reçu dans une procédure (2)
Se rendre médiateur dans une affaire (3)
- Kotava : walpí (*)
- Néerlandais : tussenbeide komen (nl)
- Roumain : interveni (ro)
- Russe : посредничать (ru), выступать посредником (ru)
- Solrésol : midolare (*)
Traductions à trier
- Anglais : intervene (en) (1, 2, 4), step in (en) (1 : intransitif), step in on (en) (1 : transitif)
- Haut-sorabe : bjesadować (hsb), pobjesadować (hsb), bachtać (hsb), pobachtać (hsb), powědać sej (hsb), popowědać sej (hsb), rozmołwjeć so (hsb)
- Ido : eventar (io), intervenar (io)
- Suédois : medla (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « intervenir [ɛ̃.tɛʁ.və.niʁ] »
- France (Lyon) : écouter « intervenir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « intervenir [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « intervenir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « intervenir [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (intervenir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
intervenir
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « intervenir [Prononciation ?] »
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
intervenir \in.teɾ.beˈniɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « intervenir [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Lexique en français du droit
- Verbes en français à auxiliaire être
- catalan
- Verbes en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du troisième groupe en espagnol
- Verbes irréguliers en espagnol