koker

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Révision datée du 18 juin 2019 à 16:55 par Surbot (discussion | contributions) (→‎Néerlandais : Ajout du taux de reconnaissance)

Créole réunionnais

Étymologie

Peut-être du verbe anglais cock (argot), synonyme de to fuck (baiser), l’anglais étant le langage véhiculaire des marins, corsaires et pirates. Dérive peut-être aussi du français côcher (couvrir sa femelle, en parlant d’un animal) ou même de l'argot français coquer (même sens).

Verbe

koker \Prononciation ?\

  1. (Vulgaire) Faire l’amour, baiser.

Notes

  • La terminaison en er n’est pas naturelle en créole réunionnais, étant donné que c’est avant tout une langue orale.

Variantes

Références

Flamand occidental

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

koker \Prononciation ?\

  1. (Ostendais) Intelligence, raison, esprit.

Références

  • Hergé, D’aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Nombre Singulier Pluriel
Nom koker kokers
Diminutif kokertje kokertjes

koker \Prononciation ?\ masculin

  1. Cuiseur, réchaud (appareil servant à la cuisson).
    • elektrische waterkoker
      bouilloire électrique
    • Modèle:industrie continu hoge drukkoker
      cuiseuse continue à haute pression
  2. Modèle:construction Gaine (protection de câbles).
  3. Modèle:technique Manchon, fourreau.

Synonymes

cuiseur
gaine
manchon

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,0 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]