lana
:
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin lana.
Nom commun [modifier le wikicode]
lana féminin
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Bambara[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
lana \la.nà\
- Faire venir quelqu'un.
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin lana.
Nom commun [modifier le wikicode]
lana \ˈla.na\ féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « lana [Prononciation ?] »
Francoprovençal[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin.
Nom commun [modifier le wikicode]
lana \ˈla.na\ féminin
Notes[modifier le wikicode]
Forme du valdôtain de Brusson, Montjovet.
Variantes[modifier le wikicode]
Suisse romande
- làng-na (valaisan d’Anniviers)
Savoie
- la͟n-na (savoyard de l’Albanais, Annecy, Arvillard, Chambéry, Cordon, Giettaz, Leschaux, Montagny, Samoëns, Saxel, Table, Thônes, Les Villards-sur-Thônes)
Références[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin lana.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
lana \ˈla.na\ |
lane \ˈla.ne\ |
lana \ˈla.na\ féminin
Dérivés[modifier le wikicode]
- lana di cotone (« coton hydrophile, laine de coton »)
- lana di vetro (« laine de verre »)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Italie : écouter « lana [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Lana (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- lana dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Kotava[modifier le wikicode]
Forme de déterminant [modifier le wikicode]
lana \ˈlana\
- Forme du déterminant lan (« certain, un certain ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un nom se terminant par un a.
Kuraní da va mamewavaxura pulvira zanivar vols da mamewavaxa krulder tanon ta rewara va lana avotinda iku muxadjo.
— (vidéo, Luce Vergneaux, Sokera Ke Mamewavaxusaf Vayasik, 2017)- Je veux que l’élocution soit au service de la création de vidéo et non que la vidéo n’existe que pour appliquer une certaine sorte de langage ou une certaine expression.
Références[modifier le wikicode]
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 10
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’indo-européen commun *h₂wĺ̥h₁neh₂ (en) [1] (« laine »), apparenté à λῆνος, lênos en grec ancien, wool en anglais, Wolle en allemand, vlna en tchèque, gloan en breton, etc.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | lană | lanae |
Vocatif | lană | lanae |
Accusatif | lanăm | lanās |
Génitif | lanae | lanārŭm |
Datif | lanae | lanīs |
Ablatif | lanā | lanīs |
lāna \Prononciation ?\ féminin
- Laine.
- Lanam ducere.
- Filer la laine.
- Lanam trahere.
- Carder la laine.
- Lanam ducere.
- Travail de la laine.
- cogitare de lana sua — (Ovide, A. A. 2. 686)
- S'occuper de ses affaires.
- cogitare de lana sua — (Ovide, A. A. 2. 686)
- Plumes, duvet, cheveux soyeux.
Dérivés[modifier le wikicode]
- lanaria (« atelier de laine, filature »)
- lanaris (« lanifère »)
- lanarius (« en laine »)
- lanarius (« lainier, ouvrier de la laine »)
- lanatus (« laineux »)
- lanata (« brebis »)
- laneus (« de laine »)
- lanerum (« sorte de feutre »)
- lanifica (« fileuse »)
- lanicutis (« qui a une toison »)
- lanifica (« fileuse »)
- lanificium (« travail de la laine »)
- lanificus (« qui travaille la laine »)
- laniger (« qui porte de la laine »)
- lanigera (« brebis »)
- lanilutor (« laveur de laine »)
- lanipendens (« pesant la laine »)
- lanipendius (« peseur de laine »)
- lanitia, lanities (« lainage »)
- lanitium (« lainage, toison »)
- lanitondium (« tonte de la laine »)
- lano (« porter une toison »)
- lanoculus (« qui a un bandeau sur l'œil »)
- lanositas (« nature laineuse »)
- lanosus (« laineux »)
- lanugo (« substance laineuse ; coton des plantes »)
- lanuginans (« lanugineux »)
- lanugineus (« lanugineux, cotonneux »)
- lanuginosus (« lanugineux ; qui tisse une toile, un cocon »)
- lanula (« petit flocon de laine »)
Références[modifier le wikicode]
- « lana », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin lana.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
lana \ˈlano̞\ |
lanas \ˈlano̞s\ |
lana (graphie normalisée) féminin
- (Auvergnat) (Gascon) (Limousin) (Languedocien) (Provençal) (Vivaro-alpin) (Textile) Laine.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- lan (gascon)
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin lana.
Nom commun [modifier le wikicode]
lana féminin
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin lana.
Nom commun [modifier le wikicode]
lana \Prononciation ?\ féminin
Notes[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte vallader.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- launa (puter)
Références[modifier le wikicode]
- Oscar Peer, Dicziunari rumantsch ladin-tudais-ch, Lia Rumantscha, Coire, 1962
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- bambara
- Dérivations en bambara
- Mots en bambara préfixés avec la-
- Verbes en bambara
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- espagnol du Mexique
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Noms communs en francoprovençal
- Textiles en francoprovençal
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- kotava
- Formes de déterminants en kotava
- Exemples en kotava
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan auvergnat
- occitan gascon
- occitan limousin
- occitan languedocien
- occitan provençal
- occitan vivaro-alpin
- Lexique en occitan du textile
- papiamento
- Mots en papiamento issus d’un mot en latin
- Noms communs en papiamento
- romanche
- Mots en romanche issus d’un mot en latin
- Noms communs en romanche
- Dialecte vallader en romanche