leche
:
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Voyez laische (« lame »).
Nom commun [modifier le wikicode]
leche \Prononciation ?\ féminin
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : lèche
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin lac (« lait »).
Nom commun [modifier le wikicode]
leche [ˈlet͡ʃe] féminin (Indénombrable)
- Lait (produit par les femelles de mammifères).
- Esta vaca produce una leche de muy buena calidad.
- Cette vache produit du lait de très bonne qualité.
- Dulce de leche.
- Esta vaca produce una leche de muy buena calidad.
- (Vulgaire) Sperme.
Dérivés[modifier le wikicode]
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « leche [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- leche sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Palenquero[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’espagnol leche (même sens).
Nom commun [modifier le wikicode]
leche \ˈle.t͡ʃe\
- Lait (produit par les femelles de mammifères).
- Ma ngombé asé nda leche rimá.
- Les vaches donnent beaucoup de lait.
- Ma ngombé asé nda leche rimá.