luo
:
Conventions internationales
Symbole
luo
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: luo, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
luo \lu.o\, \lwo\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{m}}
{{s}}
à la place.
- Langue nilo-saharienne parlée par les Luos au Kenya dans la province de Nyanza, ainsi qu’en Tanzanie dans la région de Mara, près de la frontière du Kenya et à l’est du lac Victoria. (code ISO 639-2 :
luo
).
Variantes orthographiques
Synonymes
- dholuo (au Kenya et en Tanzanie)
- kavirondo nilotique (au Kenya)
- luo kavirondo (au Kenya)
- kavirondo (en Tanzanie)
Notes
- Cette langue est différente du luo du Cameroun, du lwo de l’Ouganda, ainsi que du lwo (appelée aussi localement luo ou jur lwo) du Soudan.
Adjectif 1
- Relatif au peuple des Luos au sud-est de l’Afrique (Kenya et Tanzanie).
Variantes orthographiques
Nom commun 2
luo \ly.o\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{m}}
{{s}}
à la place.
- Langue quasi éteinte (peut-être déjà éteinte) et non classée, parlée au Cameroun dans un secteur de la région d’Atta. (code ISO 639-3 :
luw
).
Notes
- Cette langue est différente du luo du Kenya et de Tanzanie, du lwo de l’Ouganda, ainsi que du lwo (appelée aussi localement luo ou jur lwo) du Soudan.
Traductions
Voir aussi
- le modèle de langue « luo (Kenya, Tanzanie) » du Wiktionnaire, dont le code ISO 639-2 ou ISO 639-3 est [
luo
]. - le modèle de langue « luo (Cameroun) » du Wiktionnaire, dont le code ISO 639-3 est [
luw
]. - luo sur l’encyclopédie Wikipédia
Latin
Étymologie
- (Verbe 1) De l’indo-européen commun *lou (« laver ») qui donne le grec ancien λόω, lóô et λούω, loúô (« laver »), ou encore laj en albanais, et dont dérive aussi le latin lavo, l’anglais lather [1].
- (Verbe 2) De l’indo-européen commun *leu (« séparer, délivrer ») qui donne le grec ancien λύω, lúō (« délier ») et dont dérive aussi le latin solvo, l’anglais loose, l’allemand los [2].
Verbe 1
luō, infinitif : luere, parfait : luī (sans supin) \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la
- Baigner, laver.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Composés
Dérivés
- luēs, ce qui est en liquéfaction : liquide, glace qui fond, neige fondue - tout ce qui dissout : peste, épidémie, contagion, calamité, fléau.
- lustrum, lustre
- illustris, illustre
Apparentés étymologiques
Verbe 2
lŭo, infinitif : lŭĕre, parfait : lŭi, supin : lŭĭtūrus \Prononciation ?\ transitif Modèle:conj-la
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Références
- « luo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Pokorny *lou
- [2] Pokorny *leu