Aller au contenu

maker

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
De l’anglais maker faiseur »).

maker \mɛj.kœʁ\ masculin

  1. (Anglicisme) Personne qui fabrique en amateur des machines.
    • Un maker, c’est avant tout un amateur enthousiaste qui fait petit à petit partie d’une communauté de gens partageant les mêmes intérêts.  (Andrea Maietta & Paolo Aliverti, Devenez maker ! Guide pratique pas à pas, Dunod, 2017, page 5.)

Modifier la liste d’anagrammes

Dérivé de make faire, créer »), avec le suffixe -er.
SingulierPluriel
maker
\ˈmeɪ.kɚ\
ou \ˈmeɪ.kə\
makers
\ˈmeɪ.kɚz\
ou \ˈmeɪ.kəz\

maker \ˈmeɪ.kɚ\ (États-Unis), \ˈmeɪ.kə\ (Royaume-Uni)

  1. Créateur, faiseur.
    • Who is the maker of this wonderful toy?
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • He has gone to meet his maker. (Dieu — dans ce sens, on quelquefois met le mot à majuscule)

Prononciation

[modifier le wikicode]
De même radical que makal faible, fragile »), makar tare »).

maker \Prononciation ?\

  1. Difforme.

Références

[modifier le wikicode]

    Forme de verbe

    [modifier le wikicode]
    Conjugaison Présent Indicatif
    Personne Singulier Personne Pluriel
    1 maké 1 maket
    2 makel 2 makec
    3 maker 3 maked
    4 makev

    maker \maˈkɛr\ ou \maˈker\

    1. Troisième personne du singulier du présent de maké.

    Références

    [modifier le wikicode]
    Dérivé de maken faire »), avec le suffixe -er.

    maker \Prononciation ?\

    1. Créateur.

    Taux de reconnaissance

    [modifier le wikicode]
    En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
    • 97,7 % des Flamands,
    • 99,3 % des Néerlandais.

    Prononciation

    [modifier le wikicode]

    Références

    [modifier le wikicode]
    1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]