martin-pêcheur

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(1573) Du moyen français martinet pescheur[1]. Le remplacement de martinet par martin s'est opéré vers la fin du XVIe siècle, mais on ignore si c'est par simple élision du suffixe -et, par remplacement délibéré — martin se dit pour martinet dans certaines régions de France [2] — ou par influence du surnom d’oiseau de Saint-Martin donné autrefois populairement au martin-pêcheur et au martinet, car la fête de Saint Martin coïncide avec la date approximative d'arrivée printanière des martinets dans le nord de la France.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
martin-pêcheur martins-pêcheurs
\maʁ.tɛ̃.pɛ.ʃœʁ\
Le martin-pêcheur d'Europe (Alcedo atthis) est l'une des 44 espèces de martin-pêcheur existantes.

martin-pêcheur \maʁ.tɛ̃.pɛ.ʃœʁ\ masculin

  1. (Ornithologie) Nom normalisé donné à sept genres comprenant 44 espèces d'oiseaux de la famille des alcédinidés, au régime ichtyophage ou insectivore, au bec droit, long et robuste, aux pattes courtes, et au plumage de couleurs souvent vives, qui creusent leurs nids dans les berges de plans d'eau et que l'on retrouve sur tous les continents sauf l'Antarctique.
    • Elle avait sa robe à losanges verts et roses, et un petit chapeau en plumes de martin-pêcheur, que je lui avais vu bien souvent. — (Pierre Benoit, Le Soleil de minuit, Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche, page 226)
    • Un martin–pêcheur dans la région ? A peine croyable; aussi, encombré de ma charge, trottinai-je de plus belle vers notre appartement. Parvenu à destination, j'ouvris le Peterson. Plus aucun doute : […]. — (Jil Silberstein, Sophocle et les tristes sires, L’Âge d'Homme, 2003, page 49)

Notes[modifier le wikicode]

En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « martin-pêcheur [Prononciation ?] »

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]


  1. Pierre Belon (1553) Observations, I, 9, éd. 1588, p. 22, ds R. Philol. fr. t. 43, p. 195
  2. Eugène Rolland (1967) Faune populaire de la France. Noms vulgaires, dictons, proverbes,légendes, contes et superstitions., t. 2 -Paris, G.-P.Maisonneuve et Larose, ds Walther von Wartburg (1969) Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine Darstellung desgalloromanischen Sprachschatzes, t. 6, 1, p. 385, s.v. martinus