ognon
:

Couverture d'un « Extrait du catalogue spécial d'ognons à fleurs » (Vilmorin-Andrieux et Cie, 1925)

Ognon page 283 de l'Encyclopédie des Connaissances Agricoles - J. Verger - Culture Potagère - Hachette
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin populaire ūniōnem, accusatif de ūnio (chez Columelle : « sorte d’oignon qui n’a pas de caïeux »). On rattache unio à unus (« un ») parce qu’à la différence de l’ail, il a un bulbe unique. En Gaule du Nord, unionem a supplanté le latin classique caepa, conservé partout ailleurs (occitan, et catalan : ceba, espagnol : cebolla, italien cipolla, portugais cebola, roumain ceapă) ; voir ciboule, ciboulette, qui sont d’origine provençale.
- En ancien français, le graphème ‹ ign › notait le n palatal ([ɲ]) : besoigne (« besogne »), estraigne (« étrange »), montaigne (« montagne »), etc. avant d’être simplifié en ‹ gn ›. Nous gardons trace de l’ancienne notation dans seigneur et oignon. Les rectifications orthographiques de 1990 recommandent d’écrire ognon sur le modèle de agneau ou rogne.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ognon | ognons |
\ɔ.ɲɔ̃\ |
ognon \ɔ.ɲɔ̃\ masculin (orthographe rectifiée de 1990)


- (Botanique) Plante à bulbe comestible.
- Y a rien de tel pour les fringales d’après biture. Crois-le ou non, c’est une recette du XVIIIe siècle : tu prends simplement des ognons et tu les mets au four avec toute leur peau, comme tu le ferais avec une patate. Le plus beau là-dedans, c’est que ça t’épargne le calvaire de peler un ognon cru. Dieu sait qu’on verse assez de larmes comme ça. — (Julien Noël, La Nuit du seum, éd. Aux 3D, 2020, chap. 146)
Variantes[modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- La graphie ognon est ancienne, peu usitée, et la réforme de l’orthographe de 1990 tente sa réintroduction.
Dérivés[modifier le wikicode]
- gnon
- ognonade
- ognonière
- en rang d’ognon
- ses ognons
- couvert comme un ognon
- c'est pas tes ognons, mêle-toi de tes ognons (Familier) : ce ne sont pas tes affaires, ne te mêle pas de ce qui ne te concerne pas
Traductions[modifier le wikicode]
→ voir oignon
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ɔ.ɲɔ̃\
- (Accents avec perte de /ɲ/) \ɔ.njɔ̃\
- Français méridional : \o.ˈɲɔŋ\
- Canada : \ɔ.ɲõ\
- France (Massy) : écouter « ognon [o.ɲɔ̃] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « ognon [ɔ.ɲɔ̃] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ognon sur Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- ognon sur lerobert.com, Éditions Le Robert. Consulté le 30 juillet 2021.
- « ognon », Larousse.fr, Éditions Larousse
- Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2019 → consulter cet ouvrage
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin unio.
- Du moyen breton oingnon[1].
- À comparer avec les mots wniwn en gallois, onyon en cornique (sens identique).
Nom commun [modifier le wikicode]
ognon \ˈɔ̃.njɔ̃n\ collectif (singulier : ognonenn)
- Oignons.
- Ur Breizhad evito a zo un debrer ognon. — (Erwan Kervella, Un Dro-Vale in Yud, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 99)
- Pour eux un Breton est un mangeur d’oignons.
- Ur Breizhad evito a zo un debrer ognon. — (Erwan Kervella, Un Dro-Vale in Yud, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 99)
- Bulbe (d'oignon, de plante).
- Cor (orteil).
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499