pétrir
Français
Étymologie
- Du bas latin *pistrire, dérivé de pistrix (« boulangère ») → voir nutrix et nutrire (« nourrice », « nourrir »).
- Comparez avec pétrin, du latin pistrinum.
Verbe
pétrir transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- Détremper de la farine avec de l’eau, la malaxer et en faire de la pâte.
- Pétrir du pain, un gâteau.
- Ce boulanger pétrit bien sa pâte, son pain.
- (Absolument) — Ce boulanger pétrit bien.
- Modèle:par ext Presser et malaxer, pour leur faire prendre une forme, en parlant de certaines choses grasses et onctueuses.
- Pétrir de l’argile.
- On dit que pétrir, c’est modeler
Moi je dis que péter, c’est démolir
— (Stupeflip. L.E.C.R.O.U., extrait de l’album Stupeflip, 2003.)
- Modèle:par ext Presser fortement avec les mains pour donner une autre forme ou pour assouplir.
- Au voleur ! Au voleur ! A l'assassin ! Au meurtrier ! Justice, juste ciel... qu'il hurlait... et de flancher du genou, et de pétrir son menton à main que veux-tu, et de piauler, les yeux au blanc. — (Gérard-Fernand Bianchi, Brune intestine, Éditions Éphémère/Lulu.com, 2015, chap. 12)
- (Sens figuré) Produire un bruit désagréable semblable à ces cris et gémissements.
- Certains peuples sauvages pétrissent la tête des enfants nouveau-nés.
- Façonner d'une matière, d'un matériau, etc.
- J'ai vu, dans ma longue carrière d'ingénieur acousticien, bien des matières excellentes conductrices du son, mais jamais je n'en rencontrerai une seule comparable, même de loin, à celle dont sont pétris les murs de l'hôtel Terminus à Marseille. — (Alphonse Allais, Le petit loup et le gros canard, dans Deux et deux font cinq, Paris, Paul Ollendorff, 1895)
- (Sens figuré) (Voix passive) Imbiber de sentiments.
- Être pétri d'orgueil, de bons sentiments, etc.
- On pourrait dire de son beau visage aux traits délicats, comme d’ailleurs de toute sa personne, qu’ils sont « pétris de bonté »… elle irradie des plis autour de ses lèvres, de ses yeux clairs délavés, et même des petites poches qu’il a sous les yeux… — (Nathalie SarrauteLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Enfance, Gallimard, 1983, collection Folio, page 196)
- Son visage avait la pâleur et l'éclat des perles, ses cheveux la profondeur sombre des nuits étoilées et son tempérament était pétri de bonté et de tendresse. — (David Lelait-Helo, Si l'amour m'était conté: 50 passions du monde entier, Univers Poche, 4 février 2016)
Dérivés
- être pétri du même limon (être en tout semblable, dans nos facultés, nos passions, nos faiblesses)
- pétrissage
- pétrisseur
- pétrissoire
Traductions
(Par extension) Presser et malaxer, pour leur faire prendre une forme, en parlant de certaines choses grasses et onctueuses. (2)
(Par extension) Presser fortement avec les mains pour donner une autre forme ou pour assouplir. (3)
(Sens figuré) (Voix passive) Imbiber de sentiments. (5)
- Anglais : swell (with) (en)
Traductions à trier
- Allemand : kneten (de)
- Catalan : pastar (ca)
- Danois : massere (da), ælte (da)
- Espagnol : amasar (es)
- Féroïen : knoða (fo), elta (fo)
- Grec : ζυμώνω (el)
- Hébreu ancien : לושׁ (*)
- Ido : petrisar (io)
- Italien : impastare (it)
- Néerlandais : kneden (nl)
- Occitan : pastar (oc), prestir (oc)
- Same du Nord : čárvut (*) (1), fierrut (*), njuvdit (*)
- Slovène : gnesti (sl)
- Suédois : knåda (sv)
- Tchèque : hníst (cs)
- Wallon : prusti (wa)
Prononciation
- France : écouter « pétrir [pet.ʁiʁ] »
- France (Lyon) : écouter « pétrir [Prononciation ?] »
Références
- « pétrir », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pétrir), mais l’article a pu être modifié depuis.