parco

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin parcus.

Adjectif [modifier le wikicode]

Genre Singulier Pluriel
Masculin parco
\ˈpaɾko\
parcos
\ˈpaɾkos\
Féminin parca
\ˈpaɾka\
parcas
\ˈpaɾkas\

parco \ˈpaɾko\

  1. Modéré, mesuré, sobre, parcimonieux.

Dérivés[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin Parca.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
parco
\Prononciation ?\
parci
\Prononciation ?\
Singulier Pluriel
parco
\ˈpar.t͡so\
parci
\ˈpar.t͡si\

parco \ˈpar.t͡sɔ\

  1. Parque.

Interlingua[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français parc.

Nom commun [modifier le wikicode]

parco \ˈpar.ko\

  1. Parc.

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Adjectif) Du latin parcus (« frugal »).
(Nom) Du latin médiéval parricus (« clôture, parc »).

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin parco
\ˈpar.ko\
parchi
\ˈpar.ki\
Féminin parca
\ˈpar.ka\
parche
\ˈpar.ke\

parco \ˈpar.ko\ masculin

  1. Sobre.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
parco
\ˈpar.ko\
parchi
\ˈpar.ki\

parco \ˈpar.ko\ masculin

  1. Parc.
    • parco naturale
      'parc' naturel.
    • parco zoologico
      'parc' zoologique.
    • parco dei divertimenti
      'parc' d’attractions.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • parco sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Il est pour *s-parco[1], apparenté[1] à paucus (« peu »), parvus (« petit ») à spare[1] (« épargner ») en anglais, spořit en tchèque issus[2] de l’indo-européen commun *sp(h)ē(i)[2] (« prospérer »), radical auquel Julius Pokorny rattache spero (« espérer ») et spes (« espoir ») - mais pas parco : le crément /c/ et la chute du /s/ initial posent problème.

Verbe [modifier le wikicode]

parcō, infinitif : parcere, parfait : pepercī, supin : parsūm \Prononciation ?\ intransitif avec datif ; parfois transitif (voir la conjugaison)

  1. Retenir, contenir, épargner, ménager, user avec réserve.
    • parcito linguam — (Fest.)
      tais-toi.
    • parce = noli, en poésie.
    • parce dicere = noli dicere.
      < abstiens-toi de dire > : ne dis pas.
    • parcere sumptui (impensae)
      épargner les frais, regarder à la dépense.
    • Bonīs nocet quisquis pepercit malīs.
      il affecte le bien, celui qui a ménagé le mal.
  2. Éviter, s'abstenir, se garder de.
  3. Épargner, ne pas faire de mal, faire grâce à, traiter avec ménagement.
    • parcere alicui.
      épargner une personne.
    • parcere pecuniam.
      épargner les frais, regarder à la dépense.
    • (Absolument) parcere — (Ter.)
      faire des économies.
    • parcendo — (César)
      en vivant d'épargne.
    • nil pretio parsit, filio dum parceret — (Plaute)
      il a négligé les intérêts de sa bourse, pour ne songer qu'à ceux de son fils.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. a b et c « parco », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. a et b Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin parcus.

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin parco parcos
Féminin parca parcas

parco \pˈaɾ.ku\ (Lisbonne) \pˈaɾ.kʊ\ (São Paulo)

  1. Sobre.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]