perdre la tête
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]perdre la tête \pɛʁdʁ la tɛt\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de perdre)
- Devenir fou ; perdre ses facultés mentales.
J’ai tant d’embarras, tant de chagrins, que j’en perds la tête.
- Ma tête se perd, je m’égare.
- Avoir la tête perdue.
Il avait essayé de l’intimidation, il était revenu au sentiment ; il avait parlé d’amour, il avait risqué des variations sur la vertu. C’était à en perdre la tête.
— (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)Les officiers couraient, affairés, sans savoir pourquoi, perdaient la tête. Trois fois, on nous commanda de lever le camp, et trois fois on nous fit dresser les tentes à nouveau.
— (Octave Mirbeau, Le Calvaire, 1887)Il montre le chapeau oublié par Moricet.
— (Georges Feydeau, Monsieur chasse !, 1892)
Léontine. — Il avait perdu la tête !
Duchotel. — C’est juste, il n’avait que faire de son chapeau…— Oui, reprit-il, tâcher de tout connaître, et surtout ne pas perdre la tête avec ce qu’on ne connaît pas, ce qu’on ne connaîtra sans doute jamais !
— (Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893)Cependant, l’enfant trouvait lui-même que le grand-père allait un peu loin ; n’étant pas sot, il songeait comme tout le monde que le pauvre homme perdait la tête.
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 168)Alors qu’en France un prof est décapité pour avoir défendu la liberté d’expression, vous vous mettez à genoux devant des militants qui veulent faire taire tous ceux qui ne pensent pas comme eux ? Avez-vous perdu la tête ?
— (Sophie Durocher, Honte aux censuridiots !, Le Journal de Québec, 30 novembre 2020)
Synonymes
[modifier le wikicode]- décartonner
- dérailler
- devenir chèvre
- disjoncter
- foleyer (Anjou)
- n’avoir plus sa tête à soi
- n’avoir plus sa tête
- ne plus être dans son sens
- perdre la boussole
- perdre la raison
- perdre le nord
- perdre le sens commun
- péter les plombs
- péter un câble
- péter une pile
- se perdre les oies (dans les zones où on parle occitan)
Antonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : den Verstand verlieren (de), überschnappen (de)
- Anglais : lose one's head (en), lose one’s mind (en), lose one's marbles (en)
- Basque : burua galtzen (eu)
- Breton : sodañ (br), sodiñ (br)
- Catalan : perdre el cap (ca)
- Croate : skrenuti pameću (hr)
- Espagnol : perder el juicio (es), perder la razón (es), perder la cabeza (es), perder la chaveta (es), irse de cabeza (es), irse de la olla (es)
- Espéranto : perdi la kandelon el la kapo (eo)
- Finnois : hullaantua (fi)
- Inuktitut : ᐃᓱᒪᐃᕈᑎ- (iu) isumairuti-
- Italien : perdere la ragione (it)
- Néerlandais : het verstand verliezen (nl), gek worden (nl)
- Normand : perde le nostrum (*), yête ébrédinaé (*), chapotaer (*)
- Norvégien (bokmål) : å miste hodet (no)
- Occitan : pèdre la beguina (oc), virar cantorla (oc), virar canturla (oc)
- Persan : عقل خود را از دست دادن، خرف شدن (fa)
- Picard : décàrocher (*), débigoecher (*), dérojer (*), pérte sés bås (*), pérte és caboche (*)
- Poitevin-saintongeais : dérouétàe (*), prdre la tentaene (*)
- Portugais : perder a razão (pt)
- Russe : сойти с ума (ru) soïti s ouma, потерять голову (ru) poteriat’ golovou
- Shimaoré : ungia masera (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « perdre la tête [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « perdre la tête [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « perdre la tête [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « perdre la tête [Prononciation ?] »