réglisse
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Vers 1180) De l’ancien français licorece — (Vie St Gilles, 854) ; (Vers 1200) ricolice — (Aye d’Avignon, 72) ; (XIIe siècle) ricolisse — (Moniage Guillaume, II) ; (1260) regulisse — (Étienne Boileau, Métiers, 32) ; (Vers 1393) reglisse — (Ménagier).
- Du bas latin liquiritia (« réglisse »), variante de glycyrrhiza emprunté au grec ancien γλυκύρριζα, glukúrriza (« réglisse, racine sucrée ») devenu *liquoritia sous l’influence de liquor (« liqueur » (→ voir liquirizia et liquorizia en italien, liquorice en anglais) car on en tire une liqueur, le « suc de réglisse ») ; de l’arabe عرق السوس, irc-alsous (« racine de (l’arbrisseau) sous ») de sens identique[1].
- Le portugais arcaçus/alcaçus[2], l’ancien français ricolece, regulisse, l’espagnol regaliz, l’occitan regalícia, le catalan regalèssia sont issus de ce mot par métathèse avec l’influence probable de regula (« règle ») à cause de la commercialisation sous forme de « bâtons de réglisse ».
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
réglisse | réglisses |
\ʁe.ɡlis\ |
réglisse \ʁe.ɡlis\ féminin
- (Botanique) Plante herbacée de la famille des fabacées (légumineuses) dont le rhizome est utilisé en pharmacie et en confiserie.
- La réglisse […] dont on récolte les racines au bout de trois ans, se cultive en Italie, en Calabre, en Espagne et dans le midi de la France. — (Brard, 1838)
- (Confiserie) (Parfois masculin) Rhizome, racine de cette plante utilisée en bâton à mâcher ou en poudre.
- Mettre de la réglisse dans une tisane.
- Une boîte laquée contenant des bâtons de réglisse, dont elle taillait avec son canif de noirs segments qu’elle mettait à fondre sous la langue. — (Vladimir Nabokov, traduction de Yvonne Davet, Autres rivages, in Œuvres romanesques complètes, t. II, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 2010, page 1231)
- (Absolument) Jus de réglisse.
- Un bâton de réglisse.
- Suc de cette racine, qui se présente, une fois préparé, sous un aspect solide et noirâtre et offre une saveur un peu âcre.
- (Familier) Terme pour désigner le crottin de chèvre ou de bouc.
- Couleur brun très sombre voire noire. #2D241E Voir la note sur les accords grammaticaux des noms de couleurs employés comme noms ou adjectifs.
- C’était un pauvre veston élimé, couleur réglisse, de drap mince, rêche et vulgaire, et qui le dégoûtait un peu, que Lafcadio suspendit à une patère, dans l’étroit cabinet-toilette où il s’enferma. — (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Plante. (1)
- Conventions internationales : Glycyrrhiza glabra (wikispecies)
- Allemand : Süßholz (de), Lakritze (de)
- Angevin : arguelisse (*), ergelisse (*)
- Anglais : licorice (en), liquorice (en)
- Arabe : عرقسوس (ar) 'irqasuus, سوس (ar) suus, شجرة السوس (ar)
- Catalan : regalèssia (ca)
- Chinois : 甘草 (zh) gāncǎo
- Coréen : 감초 (ko) (甘草) gamcho
- Corse : racanizzu (co) masculin
- Croate : sladić (hr)
- Danois : lakrids (da)
- Espagnol : regaliz (es), alcazuz (es), orozuz (es)
- Estonien : lagrits (et)
- Gallo : arguelice (*), arguenice (*)
- Grec : γλυκόριζα (el) glikóriza
- Italien : liquirizia (it)
- Japonais : 甘草 (ja) kanzō, カンゾウ (ja) kanzō
- Latin : glycyrrhiza (la)
- Néerlandais : zoethout (nl)
- Norvégien : lakris (no) masculin
- Picard : ringoliche (*), régliche (*)
- Polonais : lukrecja (pl)
- Portugais : regaliz (pt)
- Roumain : lemn dulce (ro)
- Russe : солодка (ru) solodka, лакрица (ru) lakritsa, лакричник (ru) lakrichnik
- Same du Nord : láhkaras (*)
- Tchèque : lékořice (cs)
- Tourangeau : orguélice (*)
Bâton de réglisse. (2)
- Allemand : Süßholz (de) neutre
- Croate : korijen sladića (hr)
Crottin de chèvre ou de bouc. (4)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
réglisse | réglisses |
\ʁe.ɡlis\ |
réglisse \ʁe.ɡlis\ masculin
- Bonbon à la réglisse ; pastille de réglisse.
- Tiens, j’ai mangé tous les réglisses. — (Colette, Gigi, Gigi ; Le livre de poche [© Ferenczi], Paris, 1954, page 17)
Synonymes[modifier le wikicode]
- caliche (Bruxelles)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe réglisser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je réglisse |
il/elle/on réglisse | ||
Subjonctif | Présent | que je réglisse |
qu’il/elle/on réglisse | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) réglisse |
réglisse \ʁe.ɡlis\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de réglisser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de réglisser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de réglisser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de réglisser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de réglisser.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « réglisse [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « réglisse », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Mots en français issus d’un mot en grec ancien
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Plantes en français
- Confiseries en français
- Termes familiers en français
- Formes de verbes en français
- Couleurs en français
- Lexique en français de la botanique
- Légumineuses en français
- Épices en français