rayonner
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De rayon, avec la terminaison -er des verbes du premier groupe, par allusion aux rayons de lumière ou autres types de rayons.
Verbe
[modifier le wikicode]
rayonner \ʁɛ.jɔ.ne\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Jeter, envoyer des rayons.
Au jour naissant, il [le fleuve] apparaît comme un miroir d’argent que le souffle a terni ; les feux de midi le font rayonner et, quand le soleil décline, il se revêt de nacre ainsi que les coquilles où chante encore la mer.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource, LXX. « Maintenant de longues distances nous séparent », E. Sansot et Cie, 1907, page 143)
Le soleil commençait à rayonner sur la cime des montagnes.
- Propager un rayonnement.
Vient mai ! On est heureux alors de respirer les bouffées d’air frais qui montent dans la nuit, de sentir sur son dos la réverbération des murs brûlés de soleil et qui, le soir venu, laissent rayonner leur tiédeur.
— (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907)
- (Sens figuré) Exprimer un sentiment vif.
Pons réchauffé reprit forme humaine : la couleur vitale revint aux yeux, la chaleur extérieure rappela le mouvement dans les organes, Schmucke fit boire à Pons de l’eau de mélisse mêlée à du vin, l’esprit de la vie s’infusa dans ce corps, l’intelligence rayonna de nouveau sur ce front naguère insensible comme une pierre.
— (Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847)Sous l’action d’une pensée indevinable, elle a rougi. J’ai vu l’onde sanguine se propager à son visage ; j’ai vu rayonner son cœur.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- (Sens figuré) Faire sentir son action sur une certaine étendue.
De ce point central, l’armée rayonnait sur les pays voisins.
Le salon, ce noyau de conservateurs appartenant à tous les partis, et qui grossissait journellement, eut bientôt une grande influence. Par la diversité de ses membres, et surtout grâce à l’impulsion secrète que chacun d’eux recevait du clergé, il devint le centre réactionnaire qui rayonna sur Plassans entier.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, ch. III ; réédition 1879, page 95)Là, le mythe aurait acquis sa force de crédibilité, qui lui aurait permis de rayonner sur les jeunes salariées.
— (Edgar Morin, La rumeur d’Orléans, Seuil, Paris, 1969, page 24)
- (Transitif) Garnir (une pièce) de rayons.
J’ai fait rayonner cette pièce pour y mettre mes livres.
- (Transitif) Garnir (une roue) de rayons.
J'ai fini de rayonner la roue pour le vélo de ma femme qui démarre le vélotaf à la rentrée.
— (site forum.velotaf.com)On l'utilise ainsi pour rayonner la roue, retendre les rayons pour la dévoiler , résorber un saut, etc.
— (site wiklou.org, 5 avril 2017)Moi aussi, j'ai bricolé grave pour rayonner la roue avant de mon poney.
— (site www.motobecane-club-de-france.fr, 23 mars 2020)
Antonymes
[modifier le wikicode]du sens : mettre des rayons à une roue
Traductions
[modifier le wikicode]envoyer des rayons
- Allemand : strahlen (de), ausstrahlen (de)
- Anglais : to radiate (en), to radio (en)
- Croate : sjati (hr), sijati (hr)
- Espagnol : radiar (es), destellar (es)
- Espéranto : radii (eo)
- Finnois : säteillä (fi)
- Grec : ακτινοβολώ (el) aktinovoló
- Ido : radiar (io)
- Islandais : geisla (is), ljóma af (is)
- Italien : risplendere (it)
- Kotava : ayewá (*)
- Lepcha : ᰗᰪᰲ (*)
- Néerlandais : stralen (nl), uitstralen (nl)
- Occitan : escandilhar (oc)
- Polonais : promieniować (pl)
- Portugais : radiar (pt), irradiar-se (pt)
- Same du Nord : suonjardit (*)
- Solrésol : sisolsol (*)
- Suédois : stråla (sv)
- Ukrainien : променіти (uk) promenity
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « rayonner [ʁɛ.jɔ.ne] »
- France (Lyon) : écouter « rayonner [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « rayonner [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rayonner), mais l’article a pu être modifié depuis.