rem
:
Conventions internationales
Étymologie
- (1952) Sigle de l’anglais röntgen equivalent man, « équivalent-homme du röntgen ».
Symbole
rem invariable
- Modèle:métrol Symbole du rem, unité d’équivalent de dose de radiation, remplacée par le sievert.
Français
Étymologie
- (1952) Sigle de l’anglais röntgen equivalent man, « équivalent-homme du röntgen ».
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
rem | rems |
\ʁɛm\ |
rem \ʁɛm\ masculin
- Ancienne unité d’équivalent de dose de radiation, remplacée par le sievert — 1 sv= 100 rem.
- Le rem, c’est l’ancien système. Aujourd’hui le sievert. Ce que chacun vient vendre c’est ça, vingt millisieverts, la dose maximale d’irradiation autorisée sur douze mois glissants.— (Élisabeth Filhol, La Centrale, 2010. p.17.)
- Le rem vaut Q rad, où Q est le facteur de qualité du rayonnement.
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- L’annexe Mots français sur-représentés dans les mots croisés
- Röntgen equivalent man sur l’encyclopédie Wikipédia
Afrikaans
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rem \Prononciation ?\
Verbe
rem \Prononciation ?\
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin remus.
Nom commun
rem masculin
- Rame.
Anagrammes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Indonésien
Étymologie
- Du néerlandais rem (« frein »)
Nom commun
rem \Prononciation ?\
Dérivés
Latin
Forme de nom commun
rem \Prononciation ?\
- Accusatif singulier de res.
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
rem \Prononciation ?\ féminin/masculin
- Modèle:mécanique Frein.
- de rolstoel moet op de rem staan
- le fauteuil roulant doit être mis sur le frein
- de rolstoel moet op de rem staan
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « rem [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- Verbes en afrikaans
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en indonésien
- Radicaux en indonésien
- latin
- Formes de noms communs en latin
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais