rem
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
:
Sommaire
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1952) Sigle de l’anglais röntgen equivalent man, « équivalent-homme du röntgen ».
Symbole [modifier le wikicode]
rem invariable
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1952) Sigle de l’anglais röntgen equivalent man, « équivalent-homme du röntgen ».
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
rem | rems |
\ʁɛm\ |
rem \ʁɛm\ masculin
- Ancienne unité d’équivalent de dose de radiation, remplacée par le sievert — 1 sv= 100 rem.
- Le rem, c’est l’ancien système. Aujourd’hui le sievert. Ce que chacun vient vendre c’est ça, vingt millisieverts, la dose maximale d’irradiation autorisée sur douze mois glissants.— (Élisabeth Filhol, La Centrale, 2010. p.17.)
- Le rem vaut Q rad, où Q est le facteur de qualité du rayonnement.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- L’annexe Mots français sur-représentés dans les mots croisés
- Röntgen equivalent man sur l’encyclopédie Wikipédia
Afrikaans[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
rem \Prononciation ?\
Verbe [modifier le wikicode]
rem \Prononciation ?\
Ancien occitan[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin remus.
Nom commun [modifier le wikicode]
rem masculin
- Rame.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844
Indonésien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du néerlandais rem (« frein »)
Nom commun [modifier le wikicode]
rem \Prononciation ?\
- Frein.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Latin[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
rem \Prononciation ?\
- Accusatif singulier de res.
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
rem \Prononciation ?\ féminin/masculin
- (Mécanique) Frein.
- de rolstoel moet op de rem staan
- le fauteuil roulant doit être mis sur le frein
- de rolstoel moet op de rem staan
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « rem »
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la métrologie
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- Verbes en afrikaans
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- indonésien
- Mots en indonésien issus d’un mot en néerlandais
- Noms communs en indonésien
- Radicaux en indonésien
- latin
- Formes de noms communs en latin
- néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la mécanique