rund
Apparence
: Rund
Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | rund | |
Comparatif | runder | |
Superlatif | am rundesten | |
Déclinaisons |
rund \ʁʊnt\
- Rond(e).
ein Rad ist rund.
- une roue est ronde.
Sein rundes, rosig überhauchtes und wohlmeinendes Gesicht, dem er beim besten Willen keinen Ausdruck von Bosheit zu geben vermochte, wurde von schneeweiß gepudertem Haar eingerahmt, und etwas wie ein ganz leise angedeutetes Zöpflein fiel auf den breiten Kragen seines mausgrauen Rockes hinab.
— (Thomas Mann, traduit par Geneviève Bianquis, Buddenbrooks - Verfall einer Familie, S. Fischer Verlag, Berlin, 1909)- Son visage bienveillant, rond, fleuri d’un rose délicat, auquel il eût été bien incapable, avec la meilleure volonté du monde, de donner un air de méchanceté, s’encadrait de cheveux poudrés à frimas, et quelque chose comme un léger soupçon de natte descendait sur le large col de sa redingote gris souris.
(...) Linsen stehen generell für Reichtum. Die kleinen runden Dinger erinnern optisch an Münzen, und je mehr man davon intus hat, so der Gedanke, desto mehr Geld hat man im Folgejahr in der Tasche.
— (Titus Arnu, « Macht warm und glücklich: Linsencurry », dans Süddeutsche Zeitung, 2 janvier 2025 [texte intégral])- (...) les lentilles sont généralement synonymes de richesse. Ces petites choses rondes rappellent visuellement des pièces de monnaie, et plus on en a absorbé, pense-t-on, plus on a d'argent en poche l’année suivante.
- Potelé(e), corpulent(e).
Sumoringer sind schwer und rund.
- Les lutteurs de sumo sont lourds et corpulents.
- rund um: Autour de dans le sens spatial.
- rund um: Sur, concernant, au sujet de.
- Entier, complet.
- Parfait, complet, en harmonie.
- Arrondi et facile à travailler avec, caractérise un montant.
- (Sens figuré) Joli, considérable, caractérise un montant.
- (Désuet) Clair, explicite.
- Dont le chiffre termine en 0, caractérise un anniversaire.
- Sans perturbation.
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- rund um die Uhr (« 24 heures sur 24 »)
- etwas rund machen
- jemanden rund machen
- jemanden zur Minna machen
- es geht rund
Adverbe
[modifier le wikicode]rund \ʁʊnt\
- Environ.
Rund 8,2 Millionen Ungarn waren am Sonntag dazu aufgerufen, ein neues Parlament zu wählen.
— (Gregor Mayer, « Triumph für Viktor Orbán in Ungarn », dans Der Standard, 03 avril 2022 [texte intégral])- Quelque 8,2 millions de Hongrois étaient appelés ce dimanche pour élire un nouveau parlement.
Sowohl im Binnen- als auch im Import- und Exportverkehr wird rund ein Viertel der gesamten Gütertransportleistung auf der Schiene bewältigt.
— (« Rahmenbedingungen für einen starken Export-, Import- und Binnengüterverkehr », dans Bundesamt für Verkehr, 19 février 2024 [texte intégral])- Environ un quart des prestations globales de transport des marchandises en import-export et en trafic intérieur emprunte le rail.
Die Sportlichsten konnten einen Kamelritt wählen. Ich drehte mich um und sah Rudi bei der Herde stehen, die aus rund zwanzig Tieren bestand.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Les plus sportifs pouvaient opter pour une promenade à dos de chameau. Je me retournai et aperçus Rudi près du troupeau, composé d’une vingtaine de bêtes.
Die amerikanischen Behörden schätzen, daß es in den USA rund 15 Millionen regelmäßige Konsumenten von Kokain gibt. Die gleichen Quellen beziffern die Zahl der Heroinsüchtigen in den USA auf 1,5 Millionen.
— (Jean Ziegler, traduit par Friedrich Griese et Thorsten Schmidt, Die Schweiz wäscht weisser, Piper, München et Zürich, 1990)- Les autorités américaines chiffrent à environ 15 millions le nombre des usagers réguliers de la cocaïne aux États-Unis. Quant aux héroïnomanes, ils sont, selon les mêmes sources, plus de 1,5 million sur le sol américain.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]rund
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | rund | runderen |
Diminutif | rundje | rundjes |
rund \Prononciation ?\ neutre
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,1 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « rund [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]rund \Prononciation ?\ commun
Adjectif
[modifier le wikicode]Déclinaison de rund | Positif | Comparatif | Superlatif | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Attributif | Prédicatif | |||||
Singulier | Indéfini | Commun | rund | rundare | — | rundast |
Neutre | runt | |||||
Défini | Masculin | runde | rundaste | — | ||
Autres | runda | rundaste | ||||
Pluriel | runda | rundaste | rundast |
rund \Prononciation ?\
- Rond.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Suède : écouter « rund [Prononciation ?] »
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en ancien français
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Lemmes en allemand
- Adjectifs en allemand
- Exemples en allemand
- Métaphores en allemand
- Termes désuets en allemand
- Adverbes en allemand
- danois
- Adjectifs en danois
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Insultes en néerlandais
- Mots reconnus par 99 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Adjectifs en suédois
- Bovins en néerlandais