s’enfuir
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]s’enfuir \s‿ɑ̃.fɥiʁ\ pronominal intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Fuir, s’échapper de quelque part.
Mais, quand il vit s’enfuir devant lui, en boitant, l’homme courbé et enveloppé de bandages sanglants, sa pitié l’emporta. […]. Il ne revit pas l’éclopé et il n’en aperçut même aucune trace.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 369 de l’édition de 1921)Confusion : le kaiser s'est enfui en Hollande, mais le militarisme demeure et les chefs sociaux-démocrates du nouveau régime, républicain, font alliance avec les généraux monarchistes et les corps francs à croix gammée contre les spartakistes.
— (Jacques Delpierrié de Bayac, Histoire du Front populaire, Fayard, 1972, page 12)
- (Sens figuré) S’écouler d’un pot, d’un vase, en parlant d’une liqueur.
Prenez garde, votre vin s’enfuit.
- (Sens figuré) Passer, disparaître, se dissiper.
Le temps s’enfuit.
Mon bonheur s’est enfui pour jamais.
Synonymes
[modifier le wikicode]Fuir de quelque part (1) :
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : weglaufen (de), fortmachen (de)
- Anglais : to flee (en), to run away (en)
- Breton : tecʼhel (br), tecʼhet (br), tecʼhout (br)
- Catalan : evadir-se (ca), escolar-se (ca)
- Espagnol : huir (es), escapar (es)
- Espéranto : dekuri (eo)
- Grec : διαφεύγω (el) dhiafev́o (1), δραπετεύω (el) dhrapetev́o (2)
- Kurde : revîn (ku), baz dan (ku)
- Latin : effugio (la)
- Same du Nord : gáidat (*)
- Tchèque : uniknout (cs) ; prchnout (cs) ; uprchnout (cs)
Fuir, s’échapper de quelque part
- Allemand : fliehen (de), davonfliehen (de)
- Anglais : flee (en)
- Catalan : escapar-se (ca)
- Créole haïtien : mawon (*)
- Croate : pobjeći (hr)
- Espagnol : huir (es), escaparse (es), escapar (es)
- Espéranto : forfuĝi (eo)
- Italien : sfuggire (it)
- Kotava : otcé (*), yaté (*)
- Lepcha : ᰊᰧᰳᰶ (*)
- Plautdietsch : utretzen (*)
- Same du Nord : báhtarit (*), lovpet (*)
- Shimaoré : utrala (*)
- Shindzuani : hutrawa (*)
- Shingazidja : utrawa (*)
- Swahili : kukimbia (sw)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \s‿ɑ̃.fɥiʁ\
- France : écouter « s’enfuir [s‿ɑ̃.fɥiʁ] »
- (Belgique) \s‿ɑ̃.fwiʁ\
- (Canada) \s‿ã.fɥiʁ\
- France (Lyon) : écouter « s’enfuir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « s’enfuir [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes