teken

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Afrikaans[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du néerlandais teken (« signe »)

Nom commun [modifier le wikicode]

teken

  1. Signe, témoignage.
  2. Signal.

Verbe [modifier le wikicode]

teken

  1. Signer.

Prononciation[modifier le wikicode]

Indonésien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du néerlandais teken (« signe »)

Nom commun [modifier le wikicode]

teken

  1. Signature, nom d’une personne écrit de sa main.

Synonymes[modifier le wikicode]

Verbe [modifier le wikicode]

teken

  1. (Informel) Signer.
  2. (Informel) Émarger.

Synonymes[modifier le wikicode]

signer :

Dérivés[modifier le wikicode]

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-germanique *taiknam (vieil-anglais tācen), issu de l'indo-européen *deik-, « montrer », racine qui a donné δεῖξις en grec ancien, et digitus en latin. A rapprocher de l'anglais token et de l'allemand Zeichen, ainsi que du suédois tecken.

Nom commun [modifier le wikicode]

teken \Prononciation ?\ neutre

Nombre Singulier Pluriel
Nom teken tekens
tekenen
Diminutif tekentje tekentjes
  1. Signe.
    • het verdwijnen en het plotselinge weer verschijnen van de knoop was voor iedereen overgekomen als een teken van de overledene
      la disparition et la réapparition subite du bouton avaient été perçues par chacun comme un signe donné par la défunte

Synonymes[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

teken

  1. pluriel de teek.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

teken

  1. Première personne singulier du verbe tekenen.

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,6 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]