utensilio

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin utensilis (« outil »)

Nom commun [modifier le wikicode]

utensilio \u.tenˈsi.ljo\ masculin

  1. Outil, ustensile; objet ou dispositif , généralement artificiel , qui est utilisé pour faciliter ou permettre un travail élargissant les capacités naturelles du corps humain.
    • Un utensilio es un artefacto que se utiliza para ampliar la capacidad de acción del usuario. El término herramienta, en sentido estricto, se emplea para referirse a utensilios resistentes (hecho de hierro, como sugiere la etimología), útiles para realizar trabajos mecánicos que requieren la aplicación de una cierta fuerza física. — (Quintanilla, Miguel Ángel y Sánchez Ron, José Manuel (1997) Ciencia, tecnología y sociedad. España)
      "Un ustensile est un artefact utilisé pour étendre la capacité d’action de son utilisateur. Le terme outil, au sens strict, est utilisé pour désigner des ustensiles résistants (en fer, comme le suggère l’étymologie), utiles pour effectuer des travaux mécaniques qui nécessitent l’application d’une certaine force physique.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « utensilio [Prononciation ?] »

Palenquero[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol utensilio (même sens).

Nom commun [modifier le wikicode]

utensilio \u.tɛn.ˈsi.ljo\

  1. Ustensile.
    • ATTIKULO 13. AYULA UMNITARIA. A referí a ma meriá arottao ku ojetibo ri sokorré, asití, protejé i antendé ma nesesirá ri alimendasió, aseo pesoná, manejo ri abatesimiendo, utensilio i kosina, atensió mérika i sikolójika ri emejensia, trapote ri emejensia i alojamiendo transitorio andi kondisio dinna, rependiendo ri ma nesesirá ke sují po echo bittimisande, ri ma bittima a ma ke a sé referensia attikulo 3 ri presende rekreto, ku efoke riferensiá enniko, andi momendo ri ma biolasió ri ma rerecho o andi momendo andi ke ma utorirá teneno konosimendo ri lo memo. — (Decreto-Ley.No.4635 de 2011, Colombie)
      Article 13. Aide humanitaire. Il se réfère aux mesures adoptées dans le but d’aider, d’assister, de protéger et de répondre aux besoins de nourriture, d’hygiène personnelle, de manutention de fournitures, d’ustensiles de cuisine, de soins médicaux et psychologiques d’urgence, de transport d’urgence et d’hébergement temporaire dans des conditions décentes, selon les besoins découlant de l’acte de victimisation, des victimes visées à l’article 3 du présent décret, avec une approche différenciée ethnique, au moment de la violation des droits ou au moment où les autorités en avoir connaissance.