veer
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen français virer.
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to veer \vɪə\ ou \vɪɹ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
veers \vɪəz\ ou \vɪɹz\ |
Prétérit | veered \vɪəd\ ou \vɪɹd\ |
Participe passé | veered \vɪəd\ ou \vɪɹd\ |
Participe présent | veering \ˈvɪə.ɹɪŋ\ ou \ˈvɪɹ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
veer \vɪə(ɹ)\ (Royaume-Uni), (Australie), \vɪɹ\, \vɪɚ\ (États-Unis)
- Tourner, virer de bord.
Prononciation[modifier le wikicode]
- \vɪə(ɹ)\ (Royaume-Uni), (Australie)
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « veer [vɪə] »
- \vɪɹ\, \vɪɚ\ (États-Unis)
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin vetare (« défendre ; interdire »).
Verbe [modifier le wikicode]
veer \ve.er\
- Refuser
- Lors parole a li de maintes choses, et tant qu’il la requiert d’amors et la prie qu’ele soit soe et il sera suens.
Et ele li vee quant que ele puet, por ce que ele veut qu’il en soit plus ardanz et plus desirranz. — (La Queste del saint Graal)- Alors il lui parle de maintes choses et à tel point qui sollicite l’amour et la prie qu’elle soit sien et qu’il soit sienne.
- Et elle lui refuse tout ce qu’elle peut, parce qu’elle veut qu’il en soit plus brûlant [d'amour] et plus désirant.
- Lors parole a li de maintes choses, et tant qu’il la requiert d’amors et la prie qu’ele soit soe et il sera suens.
Références[modifier le wikicode]
- « veer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Afrikaans[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en afrikaans. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
veer
Prononciation[modifier le wikicode]
- Afrique du Sud (Johannesbourg) : écouter « veer [Prononciation ?] »
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- À rapprocher de l’allemand Feder.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | veer | veren |
Diminutif | veertje | veertjes |
veer \Prononciation ?\ féminin/masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
- plume
- ressort
Nom commun 2[modifier le wikicode]
veer \Prononciation ?\ neutre
- (Marine) Bac.
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,1 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « veer [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « veer [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen français
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien français
- afrikaans
- Noms communs en afrikaans
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la marine
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- Bateaux en néerlandais