venda
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
venda | vendas |
\vɛn.da\ |
venda \vɛn.da\ masculin et féminin identiques
- Relatif au venda, la langue venda.
- Relatif aux Vendas, le peuple venda.
- Il est un symbole pour la mystique traditionnelle africaine, reliant le passé et le présent, et au début du XXe siècle, les cendres des chefs vendas y étaient dispersées. — (AFP, Un vent de refus du tourisme souffle sur les eaux enchantées du lac Fundudzi, lorientlejour.com, 5 décembre 2011)
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
venda \vɛn.da\ |
venda \vɛn.da\ masculin, au singulier uniquement
- Langue bantoue parlée par le peuple venda en Afrique du Sud dans le Transvaal et au Zimbabwe.
Notes[modifier le wikicode]
- Le code de cette langue (venda) dans le Wiktionnaire est ve.
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
venda | vendas |
\vɛn.da\ |
venda \vɛn.da\ féminin
- (Régionalisme) (Amérique du sud) Magasin de boissons et de marchandises comestibles.
- On ne trouve dans les vendas aucun siège, et par conséquent on est obligé de s’y tenir debout. — (Auguste de Saint-Hilaire, Voyage dans les provinces de Rio de Janeiro et de Minas Geraes, tome 1, 1830)
- D’habitude on fait halte, soit dans une venda, soit dans une plantation, où le meilleur accueil attend le voyageur, et le lendemain, au jour naissant, on se trouve en face de la cascade. — (Alfred Jacobs, Voyage pittoresque dans les deux Amériques, tome 1, 1859)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- venda sur l’encyclopédie Wikipédia
- 17 entrées en venda dans le Wiktionnaire
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
venda \ˈben.da\ |
vendas \ˈben.das\ |
venda \ˈben.da\ féminin
Voir aussi[modifier le wikicode]
- venda sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
venda \Prononciation ?\ (graphie normalisée) féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « venda [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
venda \Prononciation ?\ |
vendas \Prononciation ?\ |
venda \Prononciation ?\ féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Portugal (Porto) : écouter « venda [Prononciation ?] »
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Forme de verbe [modifier le wikicode]
venda \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de vender.
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Noms communs en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Langues en français
- Langues d’Afrique du Sud en français
- Langues du Zimbabwe en français
- Noms multigenres en français
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Commerces en portugais
- romanche
- Formes de verbes en romanche