albumine
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1792) Du radical fléchi du latin albumen (« blanc d'œuf »), génitif albuminis. Il n’est pas nécessaire d’en faire un dérivé de album, avec le suffixe -ine, le « suffixe » scientifique est le même que dans résine, térébenthine.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
albumine | albumines |
\al.by.min\ |
albumine \al.by.min\ féminin
- (Chimie) Protéine qu’on trouve dans diverses matières végétales et animales.
- Quand on emploie l’albumine comme moyen d'émulsionner, on a recours au blanc d’œuf, et plus souvent encore au jaune d’œuf ; […]. — (Eugène Soubeiran, Nouveau traité de pharmacie théorique et pratique, 1837, page 60)
- Le corps de l’homme ne renferme aucun liquide inconnu ; on y trouve du sang, du chyle, de la lymphe, et ces trois fluides contiennent de l’albumine. — (Alexandre-Édouard Baudrimont, Recherches expérimentales et observations sur le choléra épidémique, p. 16, G. Gounouilhou, Bordeaux, 1866)
- Ces produits, appelés matières albuminoïdes ou substances protéiques, jouent un rôle essentiel dans le développement des êtres vivants : l’albumine de l'œuf, la fibrine du sang, la caséine du lait, le gluten de la farine appartiennent à ce groupe. — (Cousin & Serres, Chimie, physique, mécanique et métallurgie dentaires, 1911)
- La coagulation se fait par passage dans trois bains contenant le premier une solution de soude […], le second une solution d'albumine, et le troisième un bain de bichlorure de mercure (4,5 %) qui sert de coagulateur. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature; 1re partie: Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
Nous avons tous eu, au cours d’une indisposition, notre petite crise d’albumine que notre médecin s’est empressé de rendre durable en nous la signalant.
— (Marcel Proust, Le Côté de Guermantes, 1921)- La salive contient abondamment de l’enzyme protéolytique qui attaque les albumines. — (René Guy Busnel, Études physiologiques sur le Leptinotarsa decemlineata Say, Paris : libr. E. Le François, 1939, page 91)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Afrikaans : albumine (af)
- Allemand : Albumin (de)
- Anglais : albumin (en)
- Arabe : آحِين (ar)
- Catalan : albúmina (ca)
- Croate : albumini (hr)
- Espagnol : albúmina (es)
- Espéranto : albumino (eo)
- Féroïen : eggjahvítaevni (fo)
- Finnois : albumiini (fi)
- Ido : albumino (io)
- Italien : albumina (it) féminin
- Néerlandais : albumine (nl)
- Occitan : albumina (oc) féminin
- Portugais : albumina (pt)
- Slovène : albumin (sl)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe albuminer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’albumine |
il/elle/on albumine | ||
Subjonctif | Présent | que j’albumine |
qu’il/elle/on albumine | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) albumine |
albumine \al.by.min\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de albuminer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de albuminer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de albuminer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de albuminer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de albuminer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \al.by.min\ rime avec les mots qui finissent en \in\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « albumine [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- albumine sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- « albumine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (albumine), mais l’article a pu être modifié depuis.
Afrikaans[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français albumine.
Nom commun [modifier le wikicode]
albumine
- (Chimie) albumine.
Italien[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
albumina \al.bu.ˈmi.na\ |
albumine \al.bu.ˈmi.ne\ |
albumine \al.bu.ˈmi.ne\ féminin
- Pluriel de albumina.
Latin[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
albumine \Prononciation ?\
- Ablatif singulier de albumen.
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français albumine.
Nom commun [modifier le wikicode]
albumine
- (Chimie) Albumine.
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 53,5 % des Flamands,
- 30,9 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « albumine [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe albuminar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu albumine |
que você/ele/ela albumine | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) albumine | ||
albumine \aɫ.bu.ˈmi.nɨ\ (Lisbonne) \aw.bu.ˈmi.ni\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de albuminar.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de albuminar.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de albuminar.
Slovène[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
albumine \Prononciation ?\
- Accusatif pluriel de albumin.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -ine
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \in\
- Substances chimiques en français
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en français
- Noms communs en afrikaans
- Substances chimiques en afrikaans
- italien
- Formes de noms communs en italien
- latin
- Formes de noms communs en latin
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 54 % des Flamands
- Mots reconnus par 31 % des Néerlandais
- Substances chimiques en néerlandais
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- slovène
- Formes de noms communs en slovène