braga
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du russe брага, braga.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
braga | bragas |
\Prononciation ?\ |
braga féminin
- En Russie, bière obtenue par la fermentation naturelle du millet et de l’orge.
- Enfin, la femme chante un dernier couplet où il est dit que tous les gens de bien ont rentré la moisson et commencé à brasser la bière ; puis elle s’approche de son mari et le convie à aller chez le voisin vider un pichet de braga. — (Serge Aksakov, Un lycéen de Kazan, traduction de Sylvie Luneau, Gallimard, 1958, page 89)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « braga [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
braga \ˈbɾaga\ |
bragas \ˈbɾagas\ |
braga \ˈbɾaɡa\ féminin
- (Habillement) Culotte, sous-vêtement féminin.
Notes[modifier le wikicode]
- Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
Synonymes[modifier le wikicode]
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
braga \ˈbraga\
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « braga [ˈbraga] »
Références[modifier le wikicode]
- « braga », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
braga \ˈbɾaɤo̯\ |
bragas \ˈbɾaɤo̯s\ |
braga \ˈbɾaɤo̯\ féminin
Notes[modifier le wikicode]
- Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
braga | bragas |
braga \Prononciation ?\ féminin
- Enceinte d'une ville, d'une bourgade.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- braga sur l’encyclopédie Vikidia
Références[modifier le wikicode]
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : braga. (liste des auteurs et autrices)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en russe
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Boissons alcoolisées en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Mots en espagnol issus d’un mot en gaulois
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Vêtements en espagnol
- Termes généralement pluriels en espagnol
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Noms communs en occitan
- Vêtements en occitan
- Termes généralement pluriels en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en celtibère
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais