obus
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
obus \ɔ.by\ |
obus \ɔ.by\ masculin
- (Artillerie) Projectile creux, en forme de cylindre terminé par un cône, rempli de matière explosive.
- Bitche n'est plus qu'une vaste fournaise : le sifflement des obus, les craquements de l'incendie, l'effondrement des maisons, […], toutes les terreurs, tous les fracas emplissent l'air. — (Général Ambert, Récits militaires : L'invasion (1870), page 431, Bloud & Barral, 1883)
- Les obus sont chargés avec une poudre spéciale appelée lydite, dont les essais ont donné des résultats terrifiants. — (La France Libre, du 29 août 1898, page 2)
- L’avalanche de nos obus et de nos torpilles dura quatre longues heures. Nous fîmes « exploser » jusqu'à quinze fourneaux de mines, dont certains chargés de 3.000 kilos de lydite. La terre, dit un témoin était toute secouée d'un immense frisson.— (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1915, p.177)
- Il admira bientôt des trous d’obus encore frais ; il regarda en l'air et conclut qu'il pourrait bien nous en tomber d'autres. Tout à fait comme un Parisien à la mer. — (Alain, Souvenirs de guerre, page 19, Hartmann, 1937)
- Depuis l'Argonne de 1914, […] je n'ai pas l'oreille si mal bâtie que d'avoir, en vingt et un ans, oublié l'art d'apprécier au son la trajectoire d'un obus et le point de chute probable. — (Marc Bloch, L'étrange défaite : La déposition d'un vaincu, 1940, FolioHistoire Gallimard, 1990, p.86)
- L'artillerie allemande tirait sans arrêt. Les obus tombaient sur notre droite, quelque part du côté du passage. — (Alexandre Tchakovski, C'était à Léningrad, traduit du russe par Julia et Georges Soria -1951)
- (Technique) Partie interne de la valve de certains pneumatiques et de certaines chambres à air.
- On utilise un démonte-obus pour démonter et remonter l’obus d'une valve pneumatique..
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- obus figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : arme.
Traductions[modifier le wikicode]
Projectile creux rempli de matière explosive
- Anglais : shell (en), live round (en)
- Breton : obuz (br) masculin
- Catalan : obús (ca)
- Espagnol : obús (es)
- Indonésien : peluru meriam (id)
- Italien : granata (it) féminin
- Néerlandais : granaat (nl)
- Norvégien (bokmål) : granat (no) masculin
- Occitan : obús (oc)
- Russe : снаряд (ru) masculin
- Suédois : granat (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suisse (canton du Valais) : écouter « obus [o.by] »
- Cornimont (France) : écouter « obus [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (obus), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « obus », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
obus | obuses |
obus \ɔ.bˈuʃ\ (Lisbonne) \o.bˈus\ (São Paulo) masculin
- Obus, obusier.
Da tenra infância de Eduard emergem duas histórias. A primeira, ternurenta, é a preferida do seu pai; mostra o bebé deitado numa caixa de obus, à falta de berço, chupando um rabo de arenque à laia de chupeta, e sorrindo aos anjos.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)- De la petite enfance d’Édouard émergent deux anecdotes. La première, attendrie, est la préférée de son père : elle montre le nourrisson couché, faute de berceau, dans une caisse à obus, mâchonnant en guise de tétine une queue de hareng et souriant aux anges.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ɔ.bˈuʃ\ (langue standard), \ɔ.bˈuʃ\ (langage familier)
- São Paulo: \o.bˈus\ (langue standard), \o.bˈus\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \o.bˈuʃ\ (langue standard), \o.bˈuʃ\ (langage familier)
- Maputo: \ɔ.bˈuʃ\ (langue standard), \ɔ.bˈuʃ\ (langage familier)
- Luanda: \ɔ.bˈuʃ\
- Dili: \ɔ.bˈuʃ\
Références[modifier le wikicode]
- « obus », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage