pisar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

pisar \piˈsaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Marcher, mettre le pied sur.
    • Llovía meses enteros, años enteros. (...) Por las veredas, pisando en una piedra y en otra, contra frío y lluvia, andábamos hacia el colegio. — (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)
      Il pleuvait des mois entiers, des années entières. (...) Sur les trottoirs, en sautant d’une pierre à l’autre, nous rejoignions contre froid et pluie le collège.

Prononciation[modifier le wikicode]

Estonien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

pisar Erreur sur la langue !

  1. Larme.

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin pinsare.

Verbe [modifier le wikicode]

pisar \pi.zˈaɾ\ (Lisbonne) \pi.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Fouler aux pieds, marcher sur, piétiner.
  2. Broyer, piler.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]