répons
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin responsum.
Nom commun
[modifier le wikicode]répons \ʁe.pɔ̃\ masculin invariable
- Paroles, ordinairement tirées de l’Écriture, qui se disent ou se chantent, dans l’office de l’église, après les leçons ou après les capitules.
Grand répons.
Répons bref.
Entre le clerc et lui c’est à qui bredouillera le plus vite. Versets et répons se précipitent, se bousculent.
— (Alphonse Daudet, Les trois messes basses, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 200)Et subitement, Durtal se retourna. Dans la tribune, un harmonium soutenait les répons d’inoubliables voix.
— (Joris-Karl Huysmans, En route, 1895)De temps en temps, je regardais le berger Anselme qui, debout à côté du bénitier, faisait à haute voix des répons en latin pastoral aux murmures liturgiques de l'abbé Chichambre.
— (Henri Bosco, L’Âne Culotte, 1937)Une femme qui, à première vue, paraissait vieille quoique habillée de blanc, jouait de l’orgue portatif. Elle n’exécutait pas un morceau de bravoure ; elle accompagnait simplement la voix du prêtre et les répons d’une sorte de ruissellement continu, ou, plus exactement, d’une musique semblable au déroulement sans fin d’une chaîne de noria entre le ciel et la terre.
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 239)Elle servait de sacristine à cette heure, elle faisait les répons et sonnait la clochette.
— (Marie Cardinal, Les mots pour le dire, Livre de Poche, page 80)« Le Seigneur soit avec vous... » Ah, j'en ai abattu des cérémonies au pied des fours du Père-Lachaise, à passer pour un catho impudique quand, las de leur discourtois silence, je faisais seul, à haute et intelligible voix, le répons : « Et avec votre esprit. »
— (Philippe Delaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l'Olivier / Le Seuil, 2000, page 293)
- (Par extension) Signe d’imprimerie (R barrée : ℟) qui indique les répons.
- (Par extension) Une réponse, un échos.
Une harmonie de noir, comme un répons au motif de sa robe, venait de ses cheveux tirés et de ses fins sourcils.
— (Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Antwortgesang (de) masculin
- Anglais : responsory (en)
- Latin : responsorium (la)
- Néerlandais : responsorie (nl)
- Occitan : respons (oc) masculin, responsòri (oc) masculin
- Polonais : responsorium (pl) neutre
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- répons sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (répons), mais l’article a pu être modifié depuis.