éponge
:
Français
Étymologie
- (Nom 1) Du latin spongia via le latin populaire *sponga.
- (Nom 2) Altération de l'ancien français esponde, « planche qui forme le bord du lit », dérivé du latin sponda, « bois du lit ».
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
éponge | éponges |
\e.pɔ̃ʒ\ |
éponge \e.pɔ̃ʒ\ féminin
- Groupe d’animaux invertébrés marins dont le corps fournit une substance poreuse qui a la propriété d’absorber les liquides.
- Ronaldo Francini Filho décrit les éponges, les coraux, les rhodolithes – nodules ou concrétions calcaires issues d’algues calcifiées – qui parsèment le fond. Celui-ci est, la plupart du temps, constitué de petites dunes de sable formées et déformées par les courants, forts et nombreux dans ces eaux agitées par le flux de l’Amazone, un débit de 300 000 m3 par seconde qui entraîne les sédiments du fleuve jusqu’à plusieurs centaines de kilomètres dans la mer.— (Rémi Barroux, Un improbable récif corallien au large de l’Amazone Le Monde du 20 mars 2017)
- Modèle:métonymie
- Objet spongieux destiné au nettoyage, initialement fabriqué à partir de l’animal du même nom, à présent à partir de cellulose ou de matières plastiques.
- La Malabaraise prit une large éponge à la main, et la passa dans les doux cheveux d’or de Chrysis, tout chargés d’eau et qui ruisselaient en arrière ; elle les sécha, les éparpilla, les agita moelleusement, et plongeant l’éponge dans une jarre d’huile, elle en caressa jusqu’au cou sa maîtresse. — (Pierre Louÿs, Aphrodite, Mercure de France, Paris, 1896)
- Au loin, il y avait de ces champignons qui érigent un gland glueux de pus verdâtre ou qui s’affaissent, flasques, comme des éponges pourries aux puanteurs de charognes. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
- Modèle:par ext Matériau capable d’en absorber un autre.
- Éponge à proton.
- Objet spongieux destiné au nettoyage, initialement fabriqué à partir de l’animal du même nom, à présent à partir de cellulose ou de matières plastiques.
- (Sens figuré) (Par analogie) (Argot) (Populaire) Poumon.
- S’il me restait un centimètre cube d’air dans les éponges, je sifflerais d’admiration. — (San-Antonio, Bas les pattes!, Éditions Fleuve noir, 1954, chapitre XVI)
- Puis, calmement, il inspira à s’en faire péter les éponges et expira lentement, comme un Bombard qui se dégonfle. — (Luc Baranger, Maria chape de haine, Baleine, 2010, chapitre I)
- (Sens figuré) (Péjoratif) Personne aux prises avec un problème d’alcool.
- Ce type, il buvait deux bouteilles de rye par jour et elle s’est dit qu’elle allait lui faire passer ça avant de l’épouser. Elle disait qu’elle voulait pas coucher avec une éponge. — (Peter Cheyney, Les femmes s’en balancent, traduction de Michelle et Boris Vian, Gallimard, 1949, page 124)
- (Sens figuré) (Par analogie) Personne qui absorbe des connaissances, des émotions.
- Car même si on les protège autant qu’on peut, les enfants sont des éponges émotionnelles. Qui sentent l’inquiétude des parents, l’angoisse de l’incertitude, ne serait-ce que par une expression sur le visage, une attitude différente, des tensions dans la voix. — (Yoanna Sultan-R'bibo, Une cabane dans mon salon ou pourquoi les enfants confinés construisent-ils des cachettes ?, Le Monde. Mis en ligne le 26 mars 2020)
Notes
Synonymes
- animal
- Personne qui souffre de problème d’alcool
→ voir ivrogne.
Dérivés
- boire comme une éponge
- bracelet éponge, bracelet-éponge
- éponge de Menger
- épongette
- jeter l’éponge (abandonner une action difficile)
- nanoéponge
- passer l’éponge (effacer le souvenir, oublier, ne plus parler d’une chose pénible)
- presser l’éponge (tirer d’un pays mis à contribution ou d’une personne tout ce qu’il est possible de s’approprier)
- tissu éponge (tissu qui absorbe l’eau)
Apparentés étymologiques
Traductions
Animal invertébré (1)
- Conventions internationales : Spongia (wikispecies)
- Aléoute : umyux̂ (*)
- Allemand : Schwämme (de)
- Anglais : sponge (en)
- Finnois : sienieläin (fi)
- Indonésien : bunga karang (id)
- Italien : spugna (it) féminin
- Japonais : 海綿 (ja) kaimen
- Roumain : burete (ro) masculin
- Suédois : tvättsvamp (sv)
Objet spongieux (2)
- Allemand : Schwamm (de), Badeschwamm (de)
- Anglais : sponge (en)
- Catalan : esponja (ca), baieta (ca)
- Corse : spunga (co)
- Espagnol : esponja (es), bayeta (es)
- Finnois : sieni (fi), pesusieni (fi)
- Indonésien : bunga karang (id), spons (id)
- Japonais : スポンジ (ja) suponji
- Occitan : esponja (oc), esponga (oc)
- Polonais : gąbka (pl) féminin
- Same du Nord : bassanguoppar (*)
- Suédois : svamp (sv)
- Tchèque : houba (cs)
Traductions à trier
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
éponge | éponges |
\e.pɔ̃ʒ\ |
éponge \e.pɔ̃ʒ\ féminin
- (Forge) Extrémité arrondie de chaque branche d’un fer à cheval.
- Bord de la table sur laquelle on coule le plomb en nappe.
- Modèle:chasse Dessous du pied du cerf et, par extension, de son talon.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe éponger | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | j’éponge |
il/elle/on éponge | ||
Subjonctif | Présent | que j’éponge |
qu’il/elle/on éponge | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) éponge |
éponge \e.pɔ̃ʒ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de éponger.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de éponger.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de éponger.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de éponger.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de éponger.
Prononciation
- \e.pɔ̃ʒ\
- France : écouter « éponge [e.pɔ̃ʒ] »
- France (Vosges) : écouter « éponge [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « éponge [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- éponge sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (éponge), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en latin populaire
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Analogies en français
- Termes argotiques en français
- Termes populaires en français
- Termes péjoratifs en français
- Mots féminins en français pouvant désigner des hommes
- Formes de verbes en français