含
Caractère[modifier le wikicode]
Étymologie graphique
![]() Scène d’origine |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
含 |
Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- (hán) Dérive de 今 (avoir en bouche), spécifié par 口 : tenir un objet dans la bouche
- Signification de base
- Tenir en bouche.
- Dérivation sémantique
- Tenir en bouche > Contenir, renfermer
- Contenir > Supporter avec patience, souffrir.
- Contenir, renfermer > Garder, retenir >
- Garder > Retenir, arrêter > Réprimer
- Garder > Avoir.
- Garder > Aider.
- Clef sémantique ajoutée à 含
- 肣 (hán) De 含 et 肉 (organe, chair) qui remplace 口 : retirer à soi ; menton ; viande de bœuf gras séchée ; ventre du bœuf.
- Voir aussi
- Ne pas confondre avec 吟, marmotter, qui se compose des mêmes éléments.
- Composés de 含 dans le ShuoWen : 頷, 琀
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 唅, 娢, 浛, 晗, 梒, 焓, 琀, 蛿, 誝, 谽, 鋡, 馠
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 口+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 7
- Codage informatique : Unicode : U+542B - Big5 : A774 - Cangjie : 人戈弓口 (OINR) - Quatre coins : 80602
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]
- KangXi: 0178.140
- Morobashi: 03350
- Dae Jaweon: 0395.190
- Hanyu Da Zidian: 10592.010
Chinois[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme [modifier le wikicode]
含
Verbe [modifier le wikicode]
含 \xa̠n˧˥\
- avoir en bouche.
- Contenir.
- Entretenir, nourrir.
Dérivés[modifier le wikicode]
- 包含 (bāohán, « comporter, contenir »)
- 含一口水 (hán yīkǒu shuǐ, « garder de l'eau dans la bouche sans la boire »)
- 含有 (hányǒu, « contenir »)
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Coréen[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
含
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation[modifier le wikicode]
- Hangeul : 함
- Romanisation révisée du coréen : ham
- Romanisation McCune-Reischauer : ham
Japonais[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
含
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation[modifier le wikicode]
- On’yomi : がん (gan)
- Kun’yomi : ふくむ (fukumu), ふくめる (fukumeru)
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Sinogrammes |
---|
含 |
- Du chinois classique.
Sinogramme [modifier le wikicode]
含 (hám, hàm, hờm, ngậm, ngoàm)
Nom commun [modifier le wikicode]
含 (hàm)
Verbe [modifier le wikicode]
含 (hàm)
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a b c et d 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 240 du tome 1 sur Chunom.org
Catégories :
- Caractères
- Sinogramme représentant une idée
- Précision sémantique
- Caractères dérivés à ventiler
- Caractère à sens multiple
- Étymologie graphique en chinois
- chinois
- Sinogrammes en chinois
- Verbes en chinois
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- vietnamien
- Caractère 含 en vietnamien
- Mots en vietnamien issus d’un mot en chinois classique
- Sinogrammes en vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Verbes en vietnamien