Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Caractère[modifier le wikicode]

Origine et histoire Étymologie graphique

Type : symbolisation d’un concept
Composition évoquant les « ailes » () battantes d'une porte () : porte qui bat, porte en tant qu'elle s'ouvre et se ferme comme une aile qui bat.
Signification de base
Porte (s'ouvrant et se fermant) : Porte d'osier, battant de porte (qui s'ouvre et se ferme).
Dérivation sémantique
Porte (cloison mobile) > Écran, cloison (de bois ou de maçonnerie).
Porte (s'ouvrant et se fermant) > Éventail > Agiter un éventail.
Voir aussi
Forme alternative :

En composition

À droite : , , , , ,

OOjs UI icon folderPlaceholder-ltr-progressive.svg Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]

  • KangXi: 0416.140
  • Morobashi: 11743'
  • Dae Jaweon: 0761.160
  • Hanyu Da Zidian: 32263.060

Chinois[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Classificateur [modifier le wikicode]

shān \ʂa̠n˥\

Simplifié
Traditionnel
  1. Classificateur utilisé pour les portes et les fenêtres.

Nom commun [modifier le wikicode]

shàn \ʂa̠n˥˩\

  1. Éventail.
  2. Battant de porte.

Dérivés[modifier le wikicode]

Verbe [modifier le wikicode]

shān \ʂa̠n˥\

  1. Éventer.

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Sinogramme [modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Japonais[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Prononciation[modifier le wikicode]

  • On’yomi : せん (sen)
  • Kun’yomi : おうぎ (ougi)

Vietnamien[modifier le wikicode]

Wiktionary small.svg

Sinogramme [modifier le wikicode]

(phiến, thiên)

Nom commun [modifier le wikicode]

(phiến)

  1. Écran, volet, éventail[1].

Références[modifier le wikicode]

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 124 du tome 2 sur Chunom.org